English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Gördük

Gördük traduction Russe

2,673 traduction parallèle
Tutkulu e-postalarınızı gördük, telefon dökümleri de var elimizde.
We saw the flirty e-mails, we have the phone records.
Kendimi kötü hissedemem. Çünkü eğer kötü hissedersem, her şeyi hissederim ve bunun üstesinden nasıl geldiğimi hepimiz gördük.
Я не могу позволить себе чувствовать себя ужасно, потому что если я так чувствую, я чувствую все, и... мы все видели, как я справляюсь с этим.
Kesin yapar, ondan yalan söylemesini istediğiniz videoyu hepimiz gördük.
Да, я тоже в этом уверен, поскольку у нас есть видео, на котором вы просите ее солгать.
Yolu kapattığımız sırada Leroy'un evinin önünde gördük.
Мы видели его в тупике у дома Лероя.
- Şu ana kadar onun gibi üç kişi gördük.
На данный момент мы видели таких троих. - Троих?
Hepimiz nasıl olduğunu gördük.
Мы все видели на что она способна.
Papalık ordusunu yüzüne vurarak, blöfünü gördük.
Мы оскорбили его в лицо, обвинили во лжи.
Yakalanmak değil de, birbirimizin yüzünü gördük diyelim... istemeden.
мы просто встретились взглядами.
- Biz de gördük ama sonra gitti.
Мы тоже, но потом она сбежала.
Alice'i gördük. Sonra o öldü.
Мы видели Элис... и потом она умерла.
Belki de halüsinasyon gördük.
Может, он нам привиделся.
Hepimiz aynı şeyi mi gördük?
Мы все видели одно и то же?
Büyük kubbede hepimiz aynı hayali gördük Joe.
Мы все видели одно и то же у большого купола, Джо.
Büyük kubbede hepimiz aynı hayali gördük Junior.
Мы все видели одно и тоже около купола, Джуниор.
Sonra üzerindeki kanları gördük.
Потом мы увидели, что он весь в крови.
- Biz, şey gittik ve telefon edecektik. Sonra kapıdan içeri baktığımızda şunu gördük.
Мы пошли туда, чтобы позвонить, а потом когда заглянули в дверь, то увидели эту комнату.
Hayır, Miranda, gördük, sadece burada değiller.
Нет, Миранда, мы видели это, но сейчас этого нет.
Dün gece biz, onların mezarları gördük, ve sonra biz bugün tekrar gittik, birisi onları değiştirmiş.
Вчера ночью мы увидели их могилы, и сегодня мы вернулись обратно, кто-то изменил их.
Evet, kanıt olarak uyuşturcuları gördük.
Да, когда мы увидели, наркотики в качестве доказательства.
İşte eli gördük.
Ох, рука.
Sen aradıktan sonra Buick marka bir arabanın eve girdiğini gördük.
Дрон заснял машину, "Бьюик", который выехал на поле для гольфа через час после твоего звонка.
Aman Tanrım, baba yüzlerini gördük, bu bizi öldürecekler demek!
О, Боже, папа, мы видели их лица, а значит, они убьют нас!
Yaşadık, gördük.
Мы это видели.
İyi ki gördük. - Başka kim burada?
Кто ещё здесь?
Polimerler birisinin yüzünü bile kopya edebiliyor sadece DNA ile vücudun organlarnı yeniden ürettiklerini gördük üstelik şimdi Amanda onlar için çalışıyor.
Полимерные маски, с помощью которых можно скопировать любое лицо, восстановленные из ДНК части тела, и теперь, когда Аманда с ними заодно.
Baktık ve gördük ki Şapkalı Dobi'ydi.
Мы увидели, Это..
Hepimiz anneni gördük sonuçta.
Ну, мы же все видели твою маму.
Mitch, ben ve Pete insanların neler yapabileceğini gördük.
Митч, я и Пит, мы видели, что там могут сотворить люди.
Onu hepimiz gördük.
Мы все ее видели.
Suçlamalar uzun sürmeyecektir. Ama ne yazık ki, hasar gördük artık.
Обвинение не выдержит такой критики долго, но к сожалению, ущерб уже нанесен.
Em, zaten gördük.
Эм, мы уже готовы.
- Evet, gördük.
- Да, мы все видели.
Sorunların efsanelerle açıklandığını daha önce de gördük.
Мы видели прежде, что мифы это толкования бед.
Ve sonra kulubeleri gördük, ve o da bir rahatlamaydı.
И затем мы увидели комнаты, и это было облегчением тоже.
Biz onu gördük-Ben -
We saw him--I- - - Wait- -
- Yni kimler geliyor şimdi? - Biz onu gördük -
- ( Natalie ) We saw him- -
Hepimiz gördük.
Мы все это видели.
Seks kaydını gördük.
Мы видели запись секса.
Gördük.
Мы видели.
Ölü insanlar gördük. Bir sürü ölü insan.
Там были мертвые люди, много мертвых людей.
Araba kazasında ne yaptığınızı hepimiz gördük.
Мы все видели, что вы делали на месте аварии.
- Az önce gördük işte.
- А мы только что были.
Bunu birkaç gece önceki gökyüzünde gördük.
Мы это видели пару ночей назад.
Neredeyse kaçırıyorduk, ama benim sadece arkamı döneceğim tutmuş ve "X" şeklinde iki ağacı gördük.
Мы почти прошли мимо, но я просто обернулся и увидел два дерева которые образовывали по форме букву "Икс"
Bazı yeni kan lekeleri gördük.
Мы видели.. кое-где брызги крови.
Bir kaplan gördük!
Мы видели тигра!
- Ormanda bir kaplan gördük!
- Мы видели тигра в лесу!
Önceki ölümlerden, ağabeylerim Kol ve Finn'den bunu daha önce gördük.
Мы узнали это из смертей братьев Кола и Финна.
Seni gördük, Mike.
Мы видели тебя, Майк.
Günümüzde ise şehirin yeni bir kralı olduğunu gördük.
Вернувшись, мы обнаружили, что у города новый король
Sonuçlarını gördük.
И мы видели кое-какие результаты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]