Güvende olacaksın traduction Russe
260 traduction parallèle
Kapıları kapatır yakarım bir ateş. Güvende olacaksın.
Разожжём огонь, закроем дверь, и будем в безопасности.
Orada güvende olacaksın.
Там ты будешь в безопасности.
Diğer tarafta güvende olacaksınız.
По ту сторону ты будешь в безопасности.
O zaman güvende olacaksın.
Когда досчитаете, со всем покончено.
Güvende olacaksın.
Ты будешь в безопасности.
Bizi izleyin, güvende olacaksınız.
айокоухгсте ле, ха еисте асжакеис.
Güvende olacaksın.
Это безопасно!
Kesinlikle güvende olacaksın.
Тут ты будешь в полной безопасности.
Sen yük arabasında güvende olacaksın.
Диш присмотрит за тобой. Гас.
Burada yeteri kadar güvende olacaksın ama gece yarısına kadar dönmezsem, polisi araman gerekecek.
Здесь ты в безопасности, но если я не вернусь к полуночи, тебе придётся позвонить в полицию.
Burada güvende olacaksın.
вы ведь в безопасности.
Burada tamamen güvende olacaksınız.
Здесь Вы будете в полной безопасности.
Güvende olacaksın dostum.
Чувак, ты в безопасности!
Atılgan'da güvende olacaksın.
Ты будешь в безопасности на "Энтерпрайзе".
Güvende olacaksın.
Ничего не случится.
Tamamen sessizlik olana dek... sakın ortaya çıkma... ve kimse ortada yoksa, güvende olacaksın.
Не вздумай выходить... пока не станет совсем тихо... и никого не будет видно. Это так, на всякий случай.
Güvende olacaksın!
Всё будет отлично! - Чёрт!
Benim sevgili oğlum benimle güvende olacaksın.
Мой милый сын Ты будешь в безопасности и тепле... со мной.
Güvende olacaksın, tamam mı?
Не волнуйся, все будет в порядке.
# Kollarım saracak seni sıcak ve güvende olacaksın #
Тебя coгрею, уcпoкoю
Size bir geçiş izni aldı. Diğer tarafta güvende olacaksınız.
Он принёс Вам пропуск.Вы будете в безопасности на другой стороне Волги.
Burada güvende olacaksınız ; söz veriyorum.
Вы в безопасности здесь ; даю слово.
Burası çok tehlikeli. Ama ikiniz orada güvende olacaksınız. Ben gitmiyorum!
" десь становитс € очень опасно... но ¬ ы оба будете в безопасности там.
Ama burada güvende olacaksınız.
- Я знаю. Ты здесь в безопасности.
Güvende olacaksınız.
Вы будете в безопасности.
Oradaki çitleri görüyor musun? Hepsini geçtiğinde güvende olacaksın.
Всё что нужно, это перебраться через него и ты будешь в безопасности.
Gerçeği istiyorsan, herşeye rağmen, Hareket etmeye devam edersen daha güvende olacaksın.
Честно говоря, однако, вам, возможно, безопасней в движении
Güvende olacaksın. 2 adam arkada...
Вы будете в безопастности.Двое людей сзади...
Sen Hutu'sun. Güvende olacaksın.
Ты - хуту, тебе ничто не угрожает.
Güvende olacaksın.
Вы будете в безопасности.
- Babam gelene kadar burada güvende olacaksın.
- Посиди пока тут, в темноте.
Bence güvende olacaksın.
Ничего не случится.
Burası bir arkadaşın evi. Güvende olacaksın.
Это дом моего друга, ты будешь в безопасности.
Güvende olacaksın.
Ты будешь в безопастности.
- Güvende olacaksın, Joey.
- Мы защитим тебя, Джо. - Точно.
Aslında pek çok kölen olacak. Tamamen güvende olacaksın.
- Ну, с тобой отправится достаточно рабов, ты будешь в полной безопасности.
Yarın güvende olacaksın.
Завтра ты будешь в безопасности.
Karada güvende olacaksın, Jack Sparrow... Bu yüzden yanında toprak taşıyacaksın.
На суше ты в безопасности, Джек Воробей, а потому носи ее с собой.
Sana bir geçiş izni getirdi. Diğer tarafta güvende olacaksın.
Он принёс Вам пропуск.Вы будете в безопасности на другой стороне Волги.
- Güvende olacaksın.
Но теперь ты в безопасности.
Diğer tarafta güvende olacaksınız.
- Вы будете в безопасности на той стороне.
Kendi başına güvende olacaksın.
У тебя всё получится.
Smallville'e dönmek istersen, güvende olacaksın.
Если хочешь вернуться в Смолвиль, ты будешь в безопасности.
Savaş sona erene dek, Dünya'da güvende olacaksın.
Пока идет война, на Земле безопаснее.
Yanımda hep güvende olacaksın.
Я всегда буду тебя защищать.
Orada güvende olacaksın.
На время.
- Bir M24 tankı. Top atışına ve şiddetli patlamalara karşı bile güvende olacaksınız.
Выстрелы и большая часть взрывчатки вам не страшны.
Sen ve komisyon güvende olacaksınız.
С записанным признанием он не осмелится прислать убийц или пойти в полицию.
Burada güvende olacaksın.
Ты будешь здесь в большей безопасности.
Orada güvende olacaksın.
Там безопасно.
Rus topraklarında güvende olacaksınız.
Вы будете в безопасности.
olacaksın 65
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenin bana 41
güvenlik mi 20
güvenli bir yerde 23
güvenli mi 42
güvenlik alarmı 24
güvende mi 22
güvendeyiz 48
güvendesiniz 21
güvenlik şefi 86
güvenin bana 41
güvenlik mi 20
güvenli bir yerde 23
güvenli mi 42
güvenlik alarmı 24
güvende mi 22
güvendeyiz 48
güvendesiniz 21
güvenlik şefi 86