Haberleri duydunuz mu traduction Russe
34 traduction parallèle
Sürüngen'le ilgili son haberleri duydunuz mu?
Вы уже слышали новости о Ползучем?
Haberleri duydunuz mu?
Вы слыхали новости? - Ещё плохие новости?
Haberleri duydunuz mu? Napolyon, Avusturya'yı işgal etmiş!
Вы слышали новости?
Son haberleri duydunuz mu?
Слыхали новость?
48 puan. U-c-u-b-e'yle ilgili son haberleri duydunuz mu?
Слыхали, что говорят об У-р-о-д-е?
Son haberleri duydunuz mu?
Слышали последние новости?
- İyi haberleri duydunuz mu?
- Вы знаете добрую новость?
Haberleri duydunuz mu?
Слышали новость, мадам?
Haberleri duydunuz mu?
Вы слышали новости?
Haberleri duydunuz mu?
Эй, слыхали новости?
Haberleri duydunuz mu?
Вы уже слышали?
Tamam. O zaman şöyle yaparsın... " Hey, haberleri duydunuz mu?
Поэтому ты можешь сказать что-нибудь вроде : " Кстати, вы слышали кой-какие новости?
İyi haberleri duydunuz mu?
Слыхали благую весть?
Dong Chul'un annesi, haberleri duydunuz mu?
Мама Дончхоля, вы слышали новости?
- Haberleri duydunuz mu?
- Вы слышали новость?
Acaba haberleri duydunuz mu?
Меня интересует, слышали ли вы новости?
Şef Choi Seung Hee ile ilgili haberleri duydunuz mu?
Вы уже слышали о Чхве Сынхи?
Şef, haberleri duydunuz mu?
Или его состояние резко ухудшилось? Нет.
Eşinizin, asistanını kürtaj için kliniğe götürdüğüne dair haberleri duydunuz mu?
Вы слышали новые сообщения о том что ваш муж отправил свою ассистентку в клинику на аборт.
Haberleri duydunuz mu bilmiyorum ama bilimadamlarına göre : Yaşama elverişli ve bize çok yakın başka bir gezegen keşfetmişiz.
Не знаю, слышали вы или нет, но ученые заявили, что обнаружили ещё одну планету, суперблизко к нам, на которой может быть жизнь.
- Haberleri duydunuz mu?
- Да-да. - Слышали новости?
Haberleri duydunuz mu bilmiyorum millet ama iyi.
Не знаю, слышали ли вы новости, но они хорошие, народ.
- Peki iyi haberleri duydunuz mu?
Вы слышали хорошие новости?
Haberleri duydunuz mu?
Вы слышали новости? Ну разве не потрясающе?
- Haberleri duydunuz mu?
Вы слышали новости?
İyi haberleri duydunuz mu?
Ты слышал хорошие новости?
Dedektif Bullock, haberleri duydunuz mu?
- Детектив Буллок, слышали новости?
Noah Solloway hakkındaki haberleri duydunuz mu?
- Вы слышали новости о Ноа Солловее?
Haberleri duydunuz mu? İnanılacak gibi değil.
Вы слышали новость?
Haberleri duydunuz mu?
Вы слышали новость?
# Duydunuz mu haberleri?
Слышали, люди?
duydunuz mu 459
duydunuz mu beni 21
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
duydunuz mu beni 21
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502