English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Izle onu

Izle onu traduction Russe

142 traduction parallèle
Adım adım izle onu.
Всюду следуйте за ней.
Yalnızca birini seven birinden bahsediyorum. Henüz doğmamış bir kalbi ya da bu dünyadan ayrılmış bir kalbi kucaklamak yaşayan biri için en zor şeydir. Kızına olağanüstü bir düğün yapacağım, onu izle ve git artık.
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Yavaş izle. Onu yakalayacağız.
Давай за ними, медленно.
İzle onu.
Наблюдай за ней.
Burada kalıp onu izle, Dako, iyileşme ihtimaline karşı.
Останься здесь и смотри за ним, Дако, вдруг он очнётся.
Onu izle.
Наблюдай за ним.
O zaman izle onu.
Тогда наблюдайте за ним.
Khan, onu yakından izle, dedi.
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
İzle onu.
Следите за ним.
Gel, onu izle.
Иди, следуй за ним.
İzle onu.
За ним.
Evet evet onu izle. O...
- Да, найдие их.
İzle onu!
Следи за ним!
Ve onu yakından izle, beni duydun mu?
И смотри в оба, ты меня понял?
Al sana yüz dolar. Pan Am Havayolları. Onu uçağa binene kadar izle.
Вот 100, проследи, чтобы он сел на самолет.
Onu izle.
Присмотри за ним.
Müşteri başka yere bakarken onu gözlerinle izle.
- Лапши. - А теперь посмотрите на клиента, пока он отвлечен.
Onu izle!
Следуй за ним по правой стороне.
İzle onu.
Пригляди за ним.
Galen, eğer Riker hakkında endişeleniyorsan, Onunla beraber git ve onu izle.
Гален, если ты так подозреваешь Райкера, то сам лично будешь контролировать его во время нападения на "Энтерпрайз".
Daha yaklaş. Aynada onu izle.
Следи за через зеркало.
İzle onu!
Следи за ним.
Onu dikkatle izle sürüngen. Onu bu insanlardan uzak tut.
Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям.
İzle onu.
Иди за ним, прикончи его.
İzle onu.
Езжай за ним.
Sen sadece onu izle.
Слушай ее.
Belki de. Onu yakından izle.
Пожалуй, проследи за ним.
Onu izle, en ufak bir sorun çıkarsa bize haber ver.
Иди за ним. Если что, возвращайся к нам.
Onu da alacağız. İzle sen.
И он согласится, вот увидишь.
Rotamızı ayarla ve onu izle Bay Paris.
Скорректируйте курс и следуйте за ней, мистер Пэрис.
- Onu izle.
у здания приемной комиссии!
İzle onu.
Следуй за ней.
Sadece onu izle ve yaptıklarını yap.
Смотри на всех и повторяй движения!
İzle onu.
Наблюдайте за ним.
Onu izle.
Ладно. Спасибо.
Onu izle.
Начали.
Charlotte, onu bir şahin gibi izle.
Шарлота, не спускай с него глаз.
Onu izle.
Следуй за ним.
Sorularını cevapla, ama onu izle.
Отвечай на его вопросы, но следи за ним.
Onu izle.
Следи за ним.
Onu izle.
Идите за ним.
Onu izle. Aptalca bir şeyler yapmasın.
Хорошо, смотри за ним, чтобы он не сделал глупости, а мы пойдем туда.
Onu ağlatacağım. İzle ve gör.
О, я заставлю его плакать, вот увидишь.
Onu sakince izle.
Внимательно следи за ним.
Sadece sessiz ol ve onu izle!
Ино, замолчи и смотри.
Onu paniklerken izle!
Как она паникует.
Onu izle.
Следуйте по ней.
İzle onu.
Поезжaй зa нeй.
- Rahat bırak onu. Beni izle, pislik.
А вы, шестёрки, не суйтесь!
Onu çok dikkatli izle. Dönmeye devam et. Bu sayede kafan hareket eder.
Поэтому ты должна очень внимательно наблюдать за своим противником.
şimdi onu izle.
Так что, вы теперь поосторожнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]