English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kontrol edeyim

Kontrol edeyim traduction Russe

632 traduction parallèle
Kadınları kontrol edeyim. Sorun çıkmasın.
Стой, посмотрю, нет ли там женщин.
İkiniz iyi misiniz diye bir kontrol edeyim dedim.
Я просто хотел удостовериться что вы в порядке. Оба.
Bir kontrol edeyim.
Пойду осмотрю его.
Ama şiddetli bir sarsıntıydı, Jeff. Gidip kontrol edeyim. Güzel.
Я проверяла, когда мы пролетали над Джорджией.
İyi mi diye bir kontrol edeyim.
Может мне сходить к нему, узнать всё ли в порядке
Seni bir kontrol edeyim dedim.
Да.
Önce gişeyi bir kontrol edeyim.
Только пойду, проверю администраторов.
- Yağı kontrol edeyim mi, beyefendi?
- Мне проверить масло, сэр?
Yağı kontrol edeyim mi, beyefendi?
Мне проверить масло, сэр?
- Hava durumunu kontrol edeyim mi?
- Проверить прогноз погоды, Кларенс?
- Kontrol edeyim. İşte istediğim bu.
- Разрешите выполнять?
Bayan Barrett'i evine götüreyim ve onu bir kontrol edeyim.
Я провожу мисс Баррэтт к ее квартире и проверю ее.
Yani dairesini kontrol edeyim. Tamam mı?
Я проведу проверку квартиры мисс Баррэтт.
Diğer odaları kontrol edeyim.
Я проверю комнаты.
Bir kontrol edeyim hafif bir kırık var gibi.
- Надо его осмотреть небольшое сотрясение
Kontrol edeyim dedim.
Я проверяю.
Bir kontrol edeyim diye düşündüm.
А я подумал проверить.
Sizin için kontrol edeyim.
Я могу уточнить для вас...
Bir daha kontrol edeyim, efendim.
Я сейчас проверю еще раз, сэр.
Tamam, önce mesajlarımı bir kontrol edeyim.
Ладно, только сначал проверю автоответчик.
Fermuarımı mı kontrol edeyim?
Магазин открыт?
Doğu yakasındaki Chico adlı adamı bir kontrol edeyim.
Чико, парнишку в восточном районе.
Bekleyin, faturayı bulup kontrol edeyim.
Хорошо, я подъеду завтра. Взгляну. Хорошо.
Frenleri kontrol edeyim unutmadan. Sorun çıkardığını söylemiştin.
Ты говорила, они барахлят.
Bir kontrol edeyim.
Дайте мне проверить.
O zaman mesajlarımı kontrol edeyim, sonra da gidelim.
Дайте мне проверить сообщения и мы пойдем.
Tamam, o zaman mesajlarımı kontrol edeyim ve gidelim.
Я только проверю автоответчик, и мы идем.
Hristiyan olmayanlar fihristimi kontrol edeyim.
Сейчас заглянем в мою нехристианскую записную книжку.
Kontrol edeyim.
Сейчас узнаю.
Mühürleri bir kez daha kontrol edeyim.
- Я проверю пломбы еще раз. - Cпасибо, Лиза!
Biletlerinizi kontrol edeyim.
Позвольте, я проверю ваши приглашения!
Kontrol edeyim.
Я проверю.
İklimsel akım dizilimini kontrol edeyim.
Я проверю систему управления воздушными потоками.
Haklısın. Evet, burada. Bir kontrol edeyim.
Действительно, у меня, сейчас проверю.
- Seni bir kontrol edeyim dedim.
- Решил к тебе заскочить.
Ben gidip verileri kontrol edeyim.
Я займусь этим прямо сейчас.
Ben ileriyi kontrol edeyim!
Я проверю периметр.
Müsadenle doğru isim olup olmadığını kontrol edeyim.
Позвольте- - Позвольте мне взглянуть и убедиться, что я правильно назвал имя.
- Bir kontrol edeyim.
- Я проверю кое-что.
- Hemen kontrol edeyim, Bay Van Orton. - Teşekkür ederim.
- Сейчас проверю.
Gidip son bir kez kontrol edeyim.
Нет, я все-таки пойду к ней.
Müsadenle çıkmadan önce mesajlarımı kontrol edeyim.
Проверю автоответчик перед уходом.
Müsadenle mesajlarımı kontrol edeyim.
Проверю сообщения.
Arayıp kontrol edeyim. Tamam, görüşürüz.
Пойду проверю свои сообщения.
Hmm, dur kontrol edeyim.
Давай-ка глянем.
Onu bir kontrol edeyim.
Давай проверим.
- Yemek masasını bir kontrol edeyim.
- Гляну на стол.
Bir kontrol edeyim, efendim.
Сейчас проверю, сэр.
Kontrol edeyim, efendim.
Я проверю, капитан.
Ben de sensörleri kontrol edeyim.
Есть, сэр.
Evet, sizin için hemen kontrol edeyim.
Сейчас посмотрю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]