Kontrol edin traduction Russe
1,161 traduction parallèle
- Salvo'yu yanına al ve havaalanı çevresindeki tüm yolları kontrol edin.
- Найдите Сальво и проверьте улицы возле аэропорта.
Gidin ve cesetleri kontrol edin!
Проверить тела!
Bodrum, tavan arası bütün odaları kontrol edin.
Проверьте подвал, чердак, каждую комнату.
İkiniz polis raporlarını kontrol edin.
Я хочу, чтобы вы двое проверили полицейские сообщения за последнюю неделю...
Kontrol edin.
Проверьте.
- Pekâlâ, kontrol edin.
- Проверяем канал.
- Tamam, kontrol edin.
- Проверяем канал.
Pekâlâ, o zaman sizde taramalarınızı kontrol edin.
Ну, тогда проверьте ваши результаты сканирования.
Onda ne olduğunu kontrol edin.
Проверь, что там.
Kontrol edin ve boşaltın!
Проверьте их и зачистите!
- Silahları var mı kontrol edin.
— Проверь у них оружие.
Uzak taraftaki kıyıyı kontrol edin.
Проверьте дамбу, что на дальнем рубеже.
Kontrol, Starodubov ile Rose'yi kontrol edin.
- Проверить Стародубова и Роуз.
Numaranızı kontrol edin...
Проверьте правильность набора.
Takozları kontrol edin!
Проверьте колёса!
Tüm asansörleri, malzeme odalarını ve tuvaletleri bir kez daha kontrol edin.
Пусть осмотрят ещё раз все лифты, кладовки, сортиры.
Keskin nişancılar, görüş alanlarınızı bir kez daha kontrol edin.
Снайперам проверить линию огня.
Kanı kontrol edin.
Проверь кровь.
Kontrol edin.
Проверьте его.
Postayı kontrol edin.
Чек должен прийти по почте.
Postanızı kontrol edin.
Я отправлю чеки по почте.
Çevreyi kontrol edin.
Проверьте периметр!
Denizkızı. Kontrol edin.
Убедитесь сами!
Kanalizasyonu bir kontrol edin.
Проверьте коллектор. Он пошёл туда.
Veri Tabanından kontrol edin.
Проверьте по базе отпечатков, по базе серийных преступников.
Kayıtlarımı kontrol edin.
- Проверьте мои записи.
Ava'nın ülkeye nasıl girdiğini ve ev sahibinin başka bilgileri var mı diye bir kontrol edin.
- Выясните, как Ава попала в страну и еще поговорите с её бывшей домовладелицей. Может, она расскажет нам больше.
Başaramadığımızı ima ediyorsanız raporları kontrol edin.
- Если вы намекаете, что мы облажались, вы заблуждаетесь.
Sensörlerinizi kontrol edin.
Проверьте ваши сенсоры.
Kat kat heryere. Herşeyi kontrol edin.
Проверьте все уровни друг за другом.
Eğer bitirdiyseniz hatalarınızı kontrol edin.
Кто же это был...? Осталось 10 минут.
Tek ayaklı solucan sakinleştiricilerin kullanım tarihini kontrol edin.
И, пожалуйста, проверьте срок годности транквилизаторов для одно-коконных червей.
Bay Hawkins bütün emniyet iplerinin bağlı olup olmadığını kontrol edin!
Мистер Хоккинс... проверьте надежность креплений страховочных канатов!
Sen ve Lopez üst katı kontrol edin.
Ты и Лопез, проверьте всё наверху.
Demiryolunun dönüşümüz için uygun olup olmadığını kontrol edin.
Проверь чтобы путь был свободен для возвращения.
Cephanenizi kontrol edin!
Проверить патроны.
Mimiklerinizi daha iyi kontrol edin.
Герштайн, учись лучше контролировать лицевые мышцы.
Silahlarınızı kontrol edin.
Так! Оружие к бою.
Sürüklenişimizi kontrol edin. Aşağıda Greer'ı bulmaya çalışacağım.
Я попробую найти Грира внизу.
Siz de kitaptan takip edip Kerttu'nun doğru okuyup okumadığını kontrol edin.
Я хочу, чтобы вы смотрели в учебники и следили, правильно ли читает Кертту.
Ekipmanınızı tekrar kontrol edin.
Пройдись с ними ещё раз по снаряжению.
Bay Choi, şarkıcıların MR bantlarını kontrol edin.
Господин Чхве, проверьте фонограмму, пожалуйста!
Bay Jun, hareketli ışıkları kontrol edin.
Господин Чжун, проверьте свет, пожалуйста!
Bay Choi, monitör hoparlörünü kontrol edin.
Господин Чхве, проверьте микрофоны!
Bay Skinner, onu kontrol edin.
Мистер Скиннер, контролируйте его. - Малдер!
Gizli Servis'ten kontrol edin. Bir çakışma istemiyorum.
Сверь с Секретной Службой, я не хочу чтобы были какие-либо задержки.
Kontrol edin.
Проверьте хорошенько.
Dikkatlice kontrol edin.
Проверьте еще раз.
Kulübeyi kontrol edin.
Проверьте сарай!
Bilgisayar kontrol sistemlerini aktive edin.
Программное обеспечение готово к работе.
Kapıyı kontrol edin! Dr. Puvogel...
Проверить, что дверь заперта!