Muhteşemdin traduction Russe
129 traduction parallèle
- Bu akşam muhteşemdin.
- Ты выглядела потрясающе сегодня ночью.
Baba muhteşemdin.
Ты был на высоте, папа.
- Nora, muhteşemdin.
- Нора, вы восхитительны!
Bugün muhteşemdin, tatlım.
Вы прекрасны сегодня, детка.
Muhteşemdin, hayatım.
Дорогой мой, ты был неподражаем.
AsıI sen muhteşemdin.
Нет, это вы были чудесной.
Muhteşemdin.
Ты был великолепен.
Lou, muhteşemdin.
Лу, ты был просто роскошным.
- Muhteşemdin.
- Вы были сенсацией.
Muhteşemdin!
Ты сенсация!
Gerçekten! Muhteşemdin! Harikaydın!
Я говорю, что ты была потрясающей!
Muhteşemdin.
Ты была хороша.
Son birkaç gündür muhteşemdin.
Вы были замечательны в эти последние дни.
Büyük Salonda, D'Ghor'un karşısına dikildiğinde muhteşemdin.
Я не успел тебе сказать, но в Великом Зале, когда ты стоял перед Д'Гором, ты был великолепен. Мне повезло.
Evet, muhteşemdin.
Ты ловкий и горячий.
- Richard Gere'in filminde muhteşemdin.
- Ты была великолепна в фильме с Ричардом Гиром.
Harikaydın, muhteşemdin, çok erkeksiydi.
Ты был великолепен, замечателен, такой мужественный.
Odo, muhteşemdin.
Ох, Одо, ты был великолепен.
- Muhteşemdin!
- Ты потрясающ!
Muhteşemdin.
Ты очень пылкий.
Muhteşemdin. Şey, teşekkür ederim.
Мне жаль, что ты проиграл, Джон.
Muhteşemdin Fuji-senpai!
Превосходно, Фуджи-сенпай!
Muhteşemdin.
Это было так прекрасно!
Şakalar, şakalar! Muhteşemdin. - Endişelenmeyin.
Шутка, шутка, шутка.
Ne düşünüyorsun? Audrey, muhteşemdin.
Одри, ты была великолепна!
- Muhteşemdin!
Я так горжусь тобой!
- Muhteşemdin.
- Отлично сыграл.
Muhteşemdin.
- Что? Ты была великолепна!
Bence bu akşam muhteşemdin.
Я думаю, что сегодня ты был восхитителен!
Muhteşemdin, gerçekten muhteşem.
Ты просто фантастика, фантастика
Muhteşemdin.
Ты был неподражаем.
Rex'in cenazesinde muhteşemdin.
Вы были так чудесны на похоронах Рекса,
Hammy, muhteşemdin dostum!
Хэмми, ты был страшен, чувак!
Sen muhteşemdin, tam onikiden vurdun!
- Невероятно. Ты её просто пригвоздила.
Muhteşemdin.
Ты просто чудо.
Muhteşemdin Danny, muhteşem.
Ты молодец Денни, молодец.
Muhteşemdin.
Ты показала изумительный стиль гетто
Claire, sen muhteşemdin.
Клер, ты была великолепна.
Muhteşemdin.
Вы были велики.
Tatlım, muhteşemdin. Ne oldu şimdi?
Дорогая, ты был больше.
Harika Çocuk. Muhteşemdin. Otur.
У тебя отлично получилось!
- Muhteşemdin. - Çok teşekkürler.
В другую сторону.
Orada gerçekten muhteşemdin.
Могу я сказать тебе, что ты был просто великолепен.
Pekala. Muhteşemdin.
Ты была обалденна.
Carl, muhteşemdin.
Карл, это было круто!
- Muhteşemdin, Carl.
- Это было чудесно, Карл!
Muhteşemdin!
Ты была великолепна!
bu gece bu gece muhteşemdin.
Ты... была сегодня великолепна.
- Muhteşemdin.
- Ты был потрясающим.
Muhteşemdin.
Изумительно!
Şef, muhteşemdin.
Теперь я знаю, что такое быть римской свечой на 4е июля.