English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Müthiş değil mi

Müthiş değil mi traduction Russe

189 traduction parallèle
Ne müthiş değil mi?
Удивительно!
Müthiş değil mi?
Как тебе?
- Müthiş değil mi?
- Вот это удача.
Sizce de bu müthiş değil mi?
- Разве не здорово?
Müthiş değil mi?
Не правда ли, это замечательно?
- Müthiş değil mi?
- Это просто восхитительно.
Müthiş değil mi?
Разве она не прекрасна?
Biliyorum, müthiş değil mi?
Знаю, здорово вышло, правда?
Müthiş değil mi?
Разве не чудесно?
Bu müthiş değil mi?
Это крутая тачка.
Ne müthiş değil mi?
Разве не забавно?
Müthiş değil mi?
Здорово, да?
# # Müthiş değil mi?
* * Шикарно, не так ли?
Beraberken müthiş iyiyiz, değil mi?
Мы хорошо заживем вместе, да?
Bu herif müthiş, değil mi?
Нет, он совершенно спятил.
- Oh, müthiş! - Güzel değil mi?
У вас красивая дочка.
Müthiş, değil mi? Sonunda son sözü ben söyledim.
Превосходно, да?
- O müthiş biri, değil mi?
- Потрясающая женщина, не так ли?
Müthiş bir sesi var değil mi?
У него хороший голос, правда?
Müthiş bir fırtına, değil mi?
Эта снежная буря действительно разыгралась, да?
Müthiş biri değil mi?
Это что-то, вы согласны?
Bu müthiş değil mi? Buğday çıkıyor... senin saçın çıkıyor ve hatta...
Пшеница проросла, волосы выросли!
Müthiş, değil mi?
Совсем неплохо, а?
Müthiş, değil mi?
Довольно круто, а?
Onun için fazla sessiz. Müthiş biri değil mi?
Необыкновенная женщина!
Evet, müthiş bir kız, değil mi?
Дa, y мeня зaмeчaтeльнaя дeвyшкa.
Hey, dostum. Müthiş, değil mi?
А она ничего, да?
Müthiş, değil mi?
Paзвe нe крacaвицa?
- Müthiş, değil mi?
- Teбe нрaвитcя?
Müthiş bir şey değil mi?
Разве это не великолепная идея?
Bunun müthiş bir kokusu var, değil mi?
Хорошо пахнет, правда?
Müthiş bir şey, değil mi?
Она великолепна, да?
Sence de müthiş bir istihza değil mi?
Тонкая ирония, не находите?
- Müthiş, değil mi?
Правда, она классичная?
Yine de şu araba olayı müthiş, öyle değil mi?
Все-таки здорово иметь машину, правда?
Müthiş biri, değil mi Ted?
Он великолепен, правда, Тед?
- Müthiş eğlenceli, değil mi Dougal?
- Это так весело, правда, Дугал?
Rahip olmak müthiş, öyle değil mi Ted?
Здорово быть священником, правда, Тед?
Müthiş, değil mi?
Разве это не прекрасно?
Stüdyo 54... şu herkesin konuştuğu müthiş kulüp değil mi?
- Это дискотека, о которой все говорят?
Arkayı göremiyorum ama müthiş esiyor, öyle değil mi? "
"Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?"
- Müthiş, değil mi?
Красивое, правда?
Müthiş, değil mi?
Великолепно, правда?
- Saklamak için müthiş bir yer, değil mi?
- Это ужасно удобно, тебе не кажется?
Müthiş bir gösteri yaptılar, değil mi, O.B.?
Они устроили шоу, да, О Би?
- Müthiş, değil mi?
- -Да, он страшноват.
Müthiş çirkin değilim değil mi?
Я же не страшная, правда? Нет, ты красивая.
Sana müthiş bir sürprizimiz var. - Şarkı söylemeyeceksin, değil mi?
Мы подготовили потрясающий сюрприз для тебя.
Bu gece ikimizde müthiş hissediyoruz, değil mi?
А сегодня нам хорошо, да?
Müthiş bir şey, değil mi?
Isn " t, что кое-что?
# # Müthiş değil mi?
* Великолепно, не так ли? *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]