Nerede onlar traduction Russe
479 traduction parallèle
Nerede onlar?
Где они?
- Çıplaklar... Nerede onlar?
- Где нудисты?
Nerede onlar?
- Где платки?
Pekala, nerede onlar?
Где они? Где?
Nerede onları bulsam, fikirlerini alırım.
Где они берут свои идеи? Это очаровывает меня.
Ve de onun zırhı ile miğferi. Nerede onlar?
И ещё его доспехи и шлем.
Nerede onlar, Yada birini daha mı öldürmeliyim?
Где они, или я застрелю еще одного?
Artık nerede bulacaklarını bildiklerine göre onları yenisini bulmaya gönderemez misin?
Ну так раз они знают, где искать, можете послать их туда еще за одной.
Birisi ona kimlerle dostluk edeceğini söylüyordu ki onları pırlantayla kuşandıracak, dansa götürecek sonra bir telefon, nerede harekete geçileceğini söyleyecek.
Кто-то указывал ему, какой женщиной заняться. Он мог подготовить все потом позвонить, и сказать ребятам, где действовать.
Amerikan haberlerinde onların nerede olduğu... ve Myers'in diğer iki adamla birlikte olmadığına dair yanlış bilgi yayınlanırsa.
Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом исчезновение двух мужчин.
Ya onların nerede olduğunu biliyor ya da onlardan haberdar olacak.
А также любого, кто знает, где они или что-нибудь знает о них.
Onların babasını nerede bulabilirim?
Где ты нашла их отца?
- Onlar nerede?
- Где они?
- Onları nerede saklardınız?
- Где вы их держали?
- Onları nerede buldun?
- Где вы их взяли?
Yani o soyguncuları bulmadan önce onlar kendilerini arayan adamın nerede olduğunu bilirlerse parayı harcamak için daha iyi bir şansları olur.
И это значит... если бы они знали, где найти того джентльмена, прежде, чем он найдет их, они получили бы намного больше шансов избавиться от него.
- Onları nerede buldunuz?
– Где?
Nerede buldun onları?
Где ты иx нашла?
Papa Luigi özellikle hayatı boyunca, nerede yaşarsa yaşasın, kadınlarla konuşmaktan, onların sözünü etmekten korkmuş, varlıklarından... sakınmıştır, onu ilk defa gören birine, kadınlara karşı doğal bir... antipati beslediğini düşündürtecek kadar onları sevmezdi.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
Onları nerede bıraktığını söylemiştin?
Где, ты говоришь, оставил их?
Jake, onları nerede takacağım?
И где я их буду носить?
Onlar nerede?
А где драгоценности?
Bu insancıl olmaz. - Onlar nerede?
Капитан Кирк, это было бы бесчеловечно.
onlar da dövme yaptırdı! Nerede o katil?
Где он убийца, где он?
Nerede? Onların bilmemesi gerekiyor.
Они не должны знать.
Artık RAF bize onların nerede olduklarını gösteriyor.
Радарная сеть показывает их местонахождение.
Nerede ve nasıl olduğunu onlar söyler.
Они вам скажут, где он и как.
Onları nerede bulurum?
Где мне их найти?
Pekala, onların nerede olduğunu bilen birini tanıyorum. Ben de, onların nerede olduklarını biliyorum.
Хорошо, я знаю того, кто скажет где они.
Ve King de, onların nerede saklandıklarını bize söyledi.
Кинг сказал про место, где они прячутся.
Onlar nerede, dans orada Harika.
Те, где Вы танцевали. Чудесно.
Benim vazifem, onları nerede olurlarsa olsunlar bulmak ve yok olmalarını sağlamaktır.
Моя задача - разыскать их, где бы они ни были. И убедиться, что они убраны с дороги.
- Onları hissetmek istemiyorum. - Sybil nerede?
- Я не хочу их чувствовать.
Çocukların zarar görmeyecek ama bana herkesin nerede olduğunu söylersen onları daha iyi koruyabilirsin.
дем хекы ма йамы йайо ста паидиа соу, акка ха тоус ейамес йако ам лоу екецес поу еимаи окои.
Chameleon nerede? Pozitif! Test sonuçları, onlar pozitif!
еимаи кицои аутои поу еивам тгм еуйаияиа ма биысоум то жыс тоу йакоу йаи тгс акгхеиас апо пяыто веяи.
Nerede gördün onları?
А где ты их видел?
Onların nerede olduğunu bilirim.
Я знаю одно местечко, где её очень много.
Onları nerede buldun, nereden geldiler.
Как вы познакомились, кто они, что им нужно.
Onları en son nerede gördün?
Где ты видел их в последний раз?
- Bu arada, onlar nerede? - Sanırım yerel hastanededirler şu an.
- Думаю, всё ещё в местной больнице.
Tüm eşyalarını attım, parmak izlerini temizledim, ama nerede kaldıklarını söylerlerse, tabii ki sorgulamada onları konuştururlar.
Я выбросила все их вещи, уничтожила все следы. Но если они признались, где жили... На допросах их, наверное, били...
Onlar nerede?
Где они?
Nerede olsalar onları bulurdum. " Sanırım bunu sen yapamazsın.
Найду их и скажу : " Полагаю, вы не можете их убрать.
Onlar da Kramer'ın nerede olduğunu bilmiyorlar.
Всё равно они не знают где Крамер.
Bir Numara, onlar bu gemide olduğu müddetçe, nerede olursam olayım ben bir rehineyim. Hepimiz öyleyiz.
Первый, до тех пор, пока они на корабле, я заложник, вне зависимости от того, где я нахожусь... как и все мы.
- Onlar nerede?
- Кто там наверху?
Salak olan ise eski ortağı Jessie Crossman. - Onları nerede bulabilirim?
Безумец, его бывший партнер Джесс Кроссман.
Onları nerede bulacağımızı biliyoruz.
Мы знаем, где их найти.
Peki nerede o zaman? Onları başka bir yere taşımış olmalı.
Где-то в порту подменил контейнеры.
Gemiler tamamen bilgisayar sistemine bağlı nerede olurlarsa olsunlar Onlar bizim ağımıza ve tabi ki virüse bağlayan
Этих судна полностью обработаны на компьютере. Они полагаются на спутниковую навигацию
Solunum uzmanları nerede? Çabuk onları çağırın.
Приготовьте рентген для снимка.
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları gördüm 114
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları gördüm 114
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21