English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Neye dayanarak

Neye dayanarak traduction Russe

267 traduction parallèle
Bunu neye dayanarak söylüyorsun Nick?
Почему ты так решил, Ник?
Neye dayanarak?
Почему?
Neye dayanarak böyle söyledin?
Почему ты так думаешь?
Neye dayanarak?
На каком основании?
- Neye dayanarak, hayal gücüne mi?
На основании чего? Ваших домыслов?
Neye dayanarak onu reddebilirler?
Почему ему отказали?
İnsanların birbirini nasıl seveceğini neye dayanarak emredebiliyorsunuz?
Что дает вам право диктовать, как людям любить друг друга?
Neye dayanarak iadeyi reddetmemi istiyorsunuz?
На каком основании вы просите меня отклонить экстрадицию?
Bunları tam olarak neye dayanarak söylüyorsun Doktor?
Какие у вас основания делать такие выводы, доктор?
Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
На чем основаны эти прогнозы?
Neye dayanarak söyledin bunu anne? Zencefilli kurabiye isteyen?
Кто хочет имбирных пряников?
Neye dayanarak, yardımcımın ölmesine mi?
Вы опираетесь на смерть моего помощника?
- Neye dayanarak?
- С чего вы решили?
Bu tahmini neye dayanarak yaptınız?
- Откуда такoе предпoлoжение?
neye dayanarak?
И на чём он основан?
Neye dayanarak bunu söylüyorsun?
На основании чего?
- Neye dayanarak sözleşmeyi feshetmek istiyor?
- На каком основании? - Некомпетентность.
- Neye dayanarak bunu söylüyorsun?
- Почему ты так думаешь?
- Neye dayanarak?
- Это почему?
Neye dayanarak?
- И на чем это основано?
- Neye dayanarak?
Чем это обосновано?
Neye dayanarak karar veriyorsun?
Какие факторы?
Hatalı muhakeme talebinizi neye dayanarak yapıyorsunuz?
Какие у вас основания для признания разбирательства незаконным?
Neye dayanarak?
На каком основании? ...
Bir şeyler olduğunu neye dayanarak söylüyorsun?
Но почему ты думаешь, что между ними что-то есть?
Neye dayanarak soruyu reddediyorsunuz?
На каком основании?
Birleşik Devletler Hükümeti bile rap'ten nefret ediyor. Hükümet rap'ten nefret ediyor. Peki neye dayanarak bunu söylüyorum?
Тупак был застрелен в центре Лас-Вегаса после боя Майка Тайсона.
Onlar neye dayanarak o bayanı senin öldürdüğünü düşünüyor?
Почему они решили, что это ты убил старушенцию?
Neye dayanarak?
На каких основаниях?
- Neye dayanarak?
На каком основании?
Neye dayanarak?
С какого это перепугу?
Helena'nın istenmediğini neye dayanarak düşünüyorsun
А почему ты думаешь... что Хелене здесь не рады?
O'nu neye dayanarak birinci derece suçlu ilan ediyorsun, bir önseziye mi?
Ты сделал его главным подозреваемым, основываясь на чем, на догадке?
Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
И на чем это основано?
Neye dayanarak operasyonu devam ettiriyorsun?
На каком основании ты проводишь эту операцию?
Neye dayanarak?
Это ты с чего решила?
Neye dayanarak?
У вас есть на то основания?
- İtiraz ediyorum. - Neye dayanarak?
Официальный протест.
- Neye dayanarak?
- Относительно чего?
Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
И почему ты так решил?
Neye dayanarak?
На чём основан ваш взгляд?
Neye dayanarak?
Основывается на чем?
- Dinleyin neye dayanarak düşündüğünü biliyorum.
Послушай, я... я понимаю откуда это все у тебя,
Neye dayanarak?
- А на каком основании?
Neye dayanarak söylüyorsun?
Подло молчать!
- Neye dayanarak?
На каких основаниях?
Neye dayanarak?
- Обычные симптомы.
- Neye dayanarak? - Geçmiş performansına dayanarak.
Прошлые не показатель будущих.
Bunu neye dayanarak söylediğini bilmiyorum.
Не знаю, на чём основано твоё....
Neye dayanarak konuşuyorsunuz?
Почему?
- Neye dayanarak?
- На каком основании?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]