O benim param traduction Russe
101 traduction parallèle
Ne kadar olduğu umurumda değil, o benim param!
Не важно сколько, это мои деньги!
O benim param!
Это мои деньги!
O benim param!
Ёто мои деньги!
Hey, o benim param!
Эй, это мои деньги!
O benim param!
Почему ты всегда говоришь мы? Это мои деньги.
O benim param.
Это мои деньги.
O benim param.
Там мои деньги.
Ama... ama o benim param.
Но... но это мои деньги.
O benim param mı?
Это мои деньги?
- O benim param.
- Это мои деньги.
O benim param.
Деньги мои.
- O benim param.
Это мои деньги.
O benim param, Earl Hickey!
Это мои деньги, Эрл Хикки!
O benim param! Param sende!
Ты забрала мои деньги!
O benim param olmaması değil, Ben sadece bir pragmatistim! ( faydacıyım )
Всего у меня хватает, просто я прагматик!
Hayır, o benim param.
- Нет, это все мои деньги.
O benim param!
- Это мои деньги. - Всем спасибо. Сэм!
O benim param!
Это же мои деньги!
- O benim param.
Постойте!
O kadar param yok benim.
У меня столько нет.
Eve dönüş param o benim.
Мои деньги чтобы уехать домой.
O hala benim param!
Это пока мои деньги!
O benim ayakkabım ve benim param!
Ёто мо € туфл € и мои деньги!
ah, mucizelerin Yüce İsa'sı o beni terketti ve gitti şimdi, ben anneme dönüyorum, çingene nerde olursa olsun beni geri isteyene sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene ah, sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene
да, Иисус творит чудеса грусть ушла и оставила меня теперь, я возвращаюсь моей матери, gitana везде, где она хочет взять меня Вы только хотят мои деньги, gitana да, Вы только хотите мои деньги, gitana четыре Францинсканца, четыре от Кармен
- Hayır, inanın bana, anlıyorum. - Ama benim o kadar param yok.
Нет, я понимаю.
O hala benim param.
Это - все еще мои деньги.
Benim paramı kim almış o zaman?
Тогда у кого мои деньги?
- Bayım, okul param o benim.
- Сэр, там мои деньги на учёбу.
Ona tüm paramı verirsem, o benim mi olacak?
Если я отдам твоему другу все мои деньги, будешь ли ты мне принадлежать?
Bak, hiç param yok, o yüzden benim için bunu yapman lazım.
Понимаешь? А я деньги не печатаю, поэтому мне нужно чтобы ты это сделала.
Benim param o!
Это мои деньги!
Benim krupiyem ulan o, ben seçtim onu. Krupiye şapkamı da giydim bak. Yemek paramı buna verdim, açım. "
Это мой ёбаный дилер, я выбрал этого дилера, у меня есть дилерская шапка, я на неё деньги для еды потратил, я голодный! "
Bütün paramı söylemesi için birisine verdim. Ama o bilet benim için değil.
И я заплатил всем, что я имею, кому-то, кто сказал мне что этот билет не для меня.
O parayı kazandım ben. Benim param!
Я зapaбoтaл этo деpьмo!
O, benim param.
Это мои деньги.
Bu bir yatırımdı, ama esasında, o sadece benim paramı çaldı, işte bunu yaptı.
Это было инвестицией, но... В основном, он крал мои деньги, вот что он делал.
Onlardan bütün paramı alacağım. Benim paramı çaldı o şerefsiz herifler.
Если бы там было ещё хотя бы двое таких как я мы бы скрутили их и отобрали деньги.
Benim.. benim o kadar param yok.
Я... У меня нет таких денег.
Ve bu yeni ajansı açarken kullanmıştı benim paramı. Ve bu iki sene önceydi ve hâlâ o paranın tamamını geri alamadık.
Я вложилась, когда мы открывали агентство, и за два года ту сумму так и не вернула.
Benim o kadar param yok.
У меня их нет.
O kadar param yok ki benim!
У меня нет столько!
O işsiz bir aktris, benim de param ve uyuşturucum var.
Она же безработная актриса, а у меня есть деньги и наркотики.
Çünkü kimse yemeğin parasını ödemedi ve benim o kadar param yok.
Потому что никто не заплатил за ужин в ресторане, и у меня нет столько денег.
O kadar param yok ki benim.
Стоп, стоп. У меня даже близко таких денег нет.
Benim param o!
Вы не можете так поступить!
Benim param o!
Это... Погодите-ка!
Benim param değil o.
Деньги не мои.
Ama benim bütün param o kadar.
Но это ровно, сколько у меня есть...
- Dinle. Benim o kadar param yok, tamam mı?
- Послушайте, у меня нет таких денег.
O para benim param.
Это мои деньги.
O yüzden ne vaktini ne de benim paramı boşa harcama.
Не трать свое время и мои деньги.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benimle 34
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benimle 34
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim dostum 56
o benim bebeğim 25
o benim kızım 63
o benim oğlum 84
o benim çocuğum 22
o benim değil 26
o benim arkadaşım değil 21
o benim arabam 45
o benim babam değil 20
o benim dostum 56
o benim bebeğim 25
o benim kızım 63
o benim oğlum 84
o benim çocuğum 22
o benim değil 26
o benim arkadaşım değil 21
o benim arabam 45
o benim babam değil 20
o benimdi 25
o benim arkadaşımdı 19
benim param 32
param 46
paramount 22
param yok 109
param var 112
paramı 23
paramı ver 38
param nerede 79
o benim arkadaşımdı 19
benim param 32
param 46
paramount 22
param yok 109
param var 112
paramı 23
paramı ver 38
param nerede 79