English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ O ] / Ok

Ok traduction Russe

2,398 traduction parallèle
Bir ok yerleştir.
Положить стрелу.
Jasper Zirveleri, Ok ve yaylar...
Джаспер Пикс, стрелы и луки...
Savaşçı, ok atılmadan önce bağlarından kurtulmalı.
Воин должен освободиться, прежде чем арбалет выстрелит.
Seni Siyah Ok operasyonundan alıyorum.
Я снимаю тебя с операции "Черная стрела"
Operasyon Siyah Ok hakkında bilgi almak istiyoruz.
Мы хотим знать об операции "Черная стрела".
Ve bilginiz olsun hiçbir sokak pisliğinin bu operasyonu engellemesine izin vermeyeceğim. Bütün operasyonlara devam Siyah Ok dahil. Asla.
И для протокола, я не собираюсь дать куску уличного мусора, замедлить эту операцию.
Siyah Ok Hedefi :
Черная стрела Цель :
Siyah Ok başarısız.
Черная стрела провалилась.
Pekala.
OK.
Tamam...
OK.
Tamam.
OK.
Eğer arabayı alacaksan, ben de taksi tutarım, tamam mı?
Если ты не против того, чтобы поехать на машине самой, я возьму такси. OK?
Demeye çalıştığım, bir anlaşma yapmalıyız, tamam mı?
Я хочу сказать нам надо обсудить условия. OK?
- Tamam.
- OK.
Kapıdaki ok sadece bir dekor.
Стрела в шкафу декоративная.
Sadece biraz sakinleşmemiz lazım, tamam mı?
Мы должны оставаться спокойными. OK? Cпокойными.
- Kırık ok.
Сломанная стрела.
Ekranda incelen bir ok gözükmeli, tamam mı?
На дисплее должна появиться стрелка.
Ya da ok atacak bir yay olarak ta kullanabilirim.
Или я могу сделать лук и стрелу.
Kiraz kuşları bize yardımcı oldu, sürücünün gözlerine ok gibi öpücüklerle fırladılar.
Овсянки помогли нам - бросились с поцелуями в глаза водителю.
Peki, size nasıl yardımcı olabilirim?
OK, чем я могу вам помочь?
Eğer olur da onu bulursanız bana getirin ki o küçük, tatlı boynunu bir güzel kırayım. Olur mu?
Я вот что вам скажу, если вы ее найдете, приведите ее ко мне, и я сверну ей ее маленькую шею, OK?
Tabii, tabii. Sadece bu şerefi kiminle paylaştığımı bilmek istiyorum.
Да, да, мне просто любобытно знать с кем я имею удовольствие, OK?
Hadi durma.
OK. Теперь не давай заглохнуть.
Hadi ama, bas şu gaza, Sean!
OK. Давай. Жми на газ, Шон.
- Tamam.
Ok. Ok.
- Tamam.
Ok.
Tamamdır.
Ok
Tamam.
Ok.
Tamam, eğer göremiyorsanız sonunda noktalar var. ... ok gibi bir şeyler.
Если не заметите : на концах есть знаки, вроде стрелок.
Şimdi Myka ne demişti, ipuçları ; noktalar ok gibi.
Как сказала Мика, на кончиках были знаки... В виде стрелок.
270 metreden ateşli ok atabilirsiniz.
Может стрелять горящими стрелами на расстоянии 300 ярдов.
Düşük bir ihtimal ama Michigan'daki şirketlerle bu şirketi karşılaştırıp hala bir şeyler bulma yeteneğim var mı bakacağım.
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
- Ok.
- Стрела.
- Ok mu? İyi bari.
Стрела?
Sırtıma bir ok yediğimi söyledin.
Ты сказал, что мне в спину попала стрела.
Ok zırhını delip geçmedi. Yere düştüğünde kendinden geçtin sadece.
Стрела не пробила ваш доспех и вы вырубились при падении.
İnanmıyorum ama satmam gerek.
'OK, бассейн для родов. я не верю в это, но мне нужно за него спорить.
Ok zehirli olmalı.
Стрела, должно быть, была отравлена.
Tamam, orada olacağım.
Да, OK. Хорошо, я буду там.
Tamam mı?
Я ского вернусь, OK?
- Onu öldürmeliyiz.
OK, придется убить его.
Son baktığımızdan beri, ağrı azaldımı, arttımı, yoksa aynı mı kaldı?
OK. - С прошлого раза боль усилилась, ослабла или осталась прежней?
Bugün gerçekten ok eğlendim.
Сегодня мне все нравится!
Evet, GangNam, Shin Sa bölgesi. # 983, Sam Ok binası.
Так, Каннам, Синсадон, дом 989...
Bekle, Sam Ok binası mı?
989-й дом?
Böyle bir ok, Koşkan'da atımı yere sermişti.
Такой стрелой был сражён мой конь в Кошкане.
Tamam sonraki bölüm
Okй, далее...
Ok ver.
Стрелу мне.
6 metreden daha uzağa giden bir ok nasıl yapılır öğretebilirim.
Я научу вас делать стрелы, что летят дальше 20 футов.
Peki.
Ok, отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]