Okumaya devam et traduction Russe
99 traduction parallèle
Oh, hepsi bu değil, okumaya devam et!
Это ещё не всё, читайте дальше!
Okumaya devam et. Mösyö Hamil, Neden hep gülümsüyorsunuz?
Мсье Хамиль, почему вы все время улыбаетесь?
Okumaya devam et.
Читай дальше.
Bilim kurgu kitabını okumaya devam et.
Возвращайся к своей фантастике.
Ne dersin? Okumaya devam et.
- Точно поедим?
Okumaya devam et. Hala kızgın olamaz.
Сколько можно на меня обижаться?
Hızı okumaya devam et!
ѕродолжай говорить скорость.
Zareie, Parçayı okumaya devam et.
Зарейе, продолжай читать урок.
Okumaya devam et.
Читайте дальше.
Okumaya devam et.
Так что давай, читай дальше.
Evet, evet. Okumaya devam et.
Продолжай.
Okumaya devam et.
Дочитывай.
Okumaya devam et.
Продолжай читать!
Okumaya devam et.
Продолжай читать.
Neye bakıyorsun, okumaya devam et.
Что ты уставился? Продолжай читать.
- Okumaya devam et.
- Читай дальше.
Okumaya devam et.
Жан, продолжай чтение.
Okumaya devam et.
Просто прочитай
- Okumaya devam et.
- Читай дальше
Onu okumaya devam et.
Читай дальше.
Okumaya devam et.
Ты читай, читай.
Evet, okumaya devam et, hoşuma gidiyor, bu saatlerde yarenlik ediyorsun.
Да-да, почитай мне ещё, мне очень нравится, ты такой добрый в это время суток.
Sadece okumaya devam et!
Продолжай читать!
- Okumaya devam et!
- Читай дальше!
Evet, okumaya devam et.
Да, Продолжай читать
Okumaya devam et. Okumaya devam et.
Продолжай читать.
Çeneni kapatıp, haberleri okumaya devam et, Chad.
Заткнись, Чэд, и читай новости
Okumaya devam et.
Ну да, читай.
Okumaya devam et.
Продолжай.
Okumaya devam et.
Просто продолжай.
Oh, okumaya devam et tatlım.
Ага, почитай-ка чуть дальше, дорогая.
Hayır, hayır, okumaya devam et!
Не, не, просто продолжай читать!
Yine de, gazeteleri okumaya devam et, Gordon.
Но продолжай читать газеты, Гордон.
- Okumaya devam et, Frank.
- Продолжай, Фрэнк.
Okumaya devam et anne.
Читай дальше, мам.
Okumaya devam et.
Эта что-то не очень.
Okumaya devam et, Ray.
Читай дальше, Рэй.
Okumaya devam et.
Не останавливайся.
Okumaya devam et. Söyledim sana.
Я тебе сказала, продолжай читать.
Okumaya devam et.
Просто продолжай читать
- Okumaya devam et.
Продолжай.
Okumaya devam et.
Читай.
Üzgünüm ama okumaya devam et.
Мне жаль, но продолжай читать.
- Evet, evet! Okumaya devam et.
Продолжай читать.
Okumaya devam et...
Продолжайте, прошу вас.
Sen yazmaya devam et, ben okumaya devam edeceğim.
Ты продолжай писать, я продолжу читать.
Okumaya devam et canım, olur mu?
Дорогой, иди почитай...
Okumaya devam et!
Читай дальше
Dergini okumaya devam et.
Читай свой журнал.
Okumaya devam et.
Давай дальше.
Okumaya devam et.
Если ты пойдёшь со мной на Бал, я сойду с ума!
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18