Onun mu traduction Russe
1,157 traduction parallèle
- Burası onun mu?
- Так это его бар?
Bunlar onun mu, Frank?
Это её, Франк? Той девушки из мотеля?
Bunlar onun mu?
Это его?
- Tespih. - Onun mu?
- Это розарий.
Sen benim yanımda mısın, onun mu?
Я не понял, вы на чьей стороне?
Gerçekten onun gibi olduğumu mu düşünüyorsun?
Ты правда считаешь, что я на него похож?
Onun oturduğu yere ışık iyi geliyor mu?
Там, где она сидит, хороший свет?
Onun planını kabul etmemekte hatalı olduğunu mu söylüyorsun?
Вы хотите сказать, что было ошибкой отвергать его план?
Doktor mu? Onun gerçek bir doktor olduğundan bile şüpheliyim.
Знаете, я даже сомневаюсь, что она настоящий доктор.
Onun diriltme gücü var mı yok mu diye araştırıyoruz.
Мы исследуем сейчас, возможно ли было ее воскрешение.
Onun ruhunu okuman gerekmiyor mu?
Разве ты не должен ее читать?
Tecavüze uğraması onun suçu mu?
Но Карла всегда возвращалась домой.
Senin kim olduğunu mu söylüyorsun yoksa onun kim olduğunu mu?
- Вы говорите мне, кто вы или кто он?
Onun kafasına kurşun sıkan ilk Daımu'yu zengin yapacağım.
Эй, тот Даму, который всадит пулю ему в голову я сделаю тебя богачом!
Onun üzerinde bir kontrolün yok mu?
Вы потеряли над ней власть?
Onun mu?
- Это её?
- Sen onun bana dediğini duydun mu?
Как ты мог рассказать моей сестре, кто такой "глазолюб"?
- Sen benim kız kardeşime bunları anlatamazsın. Tamamda onun bana dediğini duydun mu?
Ты слышал, как он меня сейчас назвал?
Onun bomba olduğunu mu?
Она - бомба?
Onun tekrar yaşamaya başlaması seni gerçekten rahatsız ediyor mu?
Вас правда беспокоит то, что она заново начнет свою жизнь?
O birini seveceksen onun on yedi yaşında bir çocuk mu olması gerekiyor?
Если ты любишь только одного человека, им обязательно должен быть 17-летний студент?
Onun hakkında bir şeyler yapmamız gerekmiyor mu?
Разве не нужно что-то с этим делать?
Onun, şu saçma sapan "Amerikalıların hepsi, silahlarını yastık altına koyup uyur." fikri yok mu!
Он почему-то был твердо уверен... что все американцы спят с ружьем под подушкой.
O benim onun babası olduğumu biliyor mu?
Она знает, что я ее отец?
Kız kardeşin Stuart'la nişanlanınca onun zamansal evren üzerine yazılarını okudu mu?
... случалось ли вам знакомиться с его исследованиями временной вселенной?
Onun özürlü olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Вы считаете его инвалидом?
- Yani onun da başka bir Manticore lu mu olduğunu söylüyorsun?
- Хочешь сказать, что она тоже из Мантикоры?
Joey, hiç biriyle buluştuğunda partnerin tuvaletteyken onun yemeğini yediğin oldu mu?
А вы когда-нибудь становились таким голодным на свидании что когда девушка уходила в туалет, доедали её еду?
Onun hiç kusmasına sebep olduğun oldu mu?
Ну, так ты когда-нибудь вынуждала его облевать всё на свете?
Onun mu?
От него?
Onun o derin sesi..., ve mükemmel ütülenmiş gömleği yok mu.
У него такой низкий голос и всегда идеально выглаженные шорты.
Peki söylermisin neden orada onun yanında olup onunla konuşmak yerine, Burada durup torbacıyla konuşuyorsun? O mu?
Так скажи мне, почему же ты не там и не общаешься с ним, вместо того, чтобы тут общаться с торговцем наркотиками?
Onun da faydaları var tabi! Doğru mu söylüyordu yalan mı karar veremiyordum. Tamamıyla aklı başında veya tamamen manyak.
Я не мог понять, блефует он или нет, в здравом ли он уме?
Biz çok mu yavaşız ki, onun iğrenç şekilde başkalarıyla çiftleşerek günahkâr arzularını tatmin etmeye bile fırsatı kalıyor?
А мы так медлим, что у него даже есть время, чтобы удовлетворить свои порочные страсти с представителями его омерзительного племени?
Bu onun oğlu mu? Evet.
Сделайте одолжение, убирайтесь из моего дома.
Tüm bunlar bir şey ifade ediyor mu bilmiyorum ama onun nasıl bir adam olduğunu bilmeni istedim.
Я не знаю, есть ли во всём этом смысл.. Но я хотел, чтобы вы знали, каким человеком он был.
Müvekkilinize bunda onun payının ne kadar olduğunu sordunuz mu?
А вы не спрашивали свою клиентку о ее роли в этих событиях?
Onun tarzı bu mu?
Это его стиль?
Onun işlerini almamı söylüyorsun, sen ve Tony bir saat kayboluyorsunuz, şimdi de oğlu mu geliyor?
Ты мне говоришь заняться всеми ее делами, ты и Тони исчезаете на час, теперь ты привозишь ее сына?
- Pardon, az önce onun Rachel olduğunu mu söyledin?
Прости, ты только что сказал, что это Рэйчел?
Onun görünüşü sizi de sinir etmiyor mu?
- Вас не бесит, как она выглядит? - Кто, Шерри?
Onun özü bu mu?
Его сущность?
- Onun için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Мы хоть чем-нибудь можем ей помочь?
Biz konuşurken onun da burada bulunması doğru mu?
А, может быть, ей не стоит присутствовать при наших выступлениях?
Muad'dib biliyor mu, doğrusu merak ediyorum... Onun adı uğruna kaç kişinin sakat kaldığını.
Интересно, знает ли Муад-диб, сколько людей пострадало из-за него?
Diğerlerimizin onun yakınında oturması doğru mu?
– азве не страшно сидеть р € дом с ним? " ли с ней?
Onun sizin gibi düzgün insanlarla beraber yaşama hakkı yok mu?
Она не заслужила жить с хорошими людьми, как вы?
Ne zaman Bush ve onun... larıyla savaşmaya hazır olacağız? "Gönüllü Koalisyonu mu?"
Когда будем готовы драться с Бушем и Коалицией доброй воли?
Sonra hiç teklifsizce, Sokrat mı Plato mu neyse onun ölümüyle ilgili bir takım klasik saçmalıklar okumaya başladı.
Мало того, он стал нам читать классический вздор о смерти Сократа или Платона, я уж не помню.
Gerçekten onun canavarla bağlantılı olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Вы действительно думаете, что она имеет какое-то отношение к Зверю?
Onun yükselişinin bu planın bir parçası olduğunu mu söylüyorsun?
Её вознесение полностью было частью плана той штуки?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183