English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ O ] / Ot

Ot traduction Russe

2,277 traduction parallèle
Seni Acayip ot!
Долбаное дерево!
Caz, bongo davulları, çanta dolusu ot mu?
Мягкий джаз, бонго, пакет травки?
Yani içki içmiyor, ot kullanmıyorsun.
И теперь ты не пьешь. Не куришь дурь. Не...
Yok, yok, içki de, ot da içiyorum.
- Нет, нет, я пью и курю дурь.
Ot iyidir.
Трава это жестко.
Ot harikadır.
Трава это круто.
Kola içip ot tüttürmek istiyorum.
Я просто хочу, попить воды и покурить травы...
Red'i arayıp biraz daha ot istesek mi?
Может позвать Рэда? Он даст еще травы.
İyi ki sizin için bolca ot ayırmışım.
Хорошая новость, у меня есть много дури для вас, ребята.
Ot yasallaşırsa işlerim zarar görür.
Если наркоту легализируют, пострадает мой бизнес.
Ot, halk içindir.
Трава для людей.
Steve Jobs'la ot içmişliğim var, iPad fikrini o zaman bulmuştu.
Я курил дурь со Стивом Джобсом, а затем он пришел ко мне с Ipad'ом.
Vay be, Cennet'te ot var mı?
Эй, у тебя дурь на небесах?
Sürekli ot çekiyor.
Он курит много травки.
O kadar ot çekmeseydi Charlie de anlardı.
Charlie should have known too, if he wasn't smoking all that grass.
Su, ot, hayat.
Где есть вода, трава, и жизнь.
- Ot içer misiniz?
- Вы курите травку?
- Azıcık ot işte.
Всего один косячок.
- Ot getirmemi ister misin?
Принести что с собой?
Birkaç kat boya ve ot biçme makinesi olduğunda gitmeye hazırız.
Чуть подкрасить, застеклить и всё в ажуре.
- Hala ot mu satıyorsun?
Вы все еще имеем дело сорняк?
- Ve o karavanda biraz ot olacak.
- И что RV имеет некоторые горшок в нем.
Bir yol kenarında, içi ot dolu bir karavanın yanında dikilip durmayacağım ben.
Я не собираюсь стоять на стороне дороге рядом с RV наполнен банк.
Ot bebeğimizi kucaklamak isteyip duruyorlar.
Они соответствии с просьбой провести сорняков ребенка.
Kıymetli ot bebeğimizi kucaklamak istediklerinde ne olacak?
Хорошо. А когда они хочу, чтобы держать наши драгоценные сорняков ребенка?
İki ton kaliteli ot var burada.
Я получил две премии тонн сорняка.
Benim annem ot içmez.
Моя мама не курит травку.
Onlarla fazla ot içtin herhalde.
Ты что с ними обкурилась?
Ot içmiyorlar.
Они не курят.
Vay babanın ot kesesine, bu malın hası!
Кокс-фумитокс, это же омикронская дурь!
Bu büyü değil, ot yüzünden!
Это не чары, это травы.
Park yerinde aylak aylak dolaşıyorduk, ve plânımız yan taraftaki bara uğrayıp, partiyi devam ettirmekti.
Мы были ай Ioitering в парковке ot, и... Пьян был пойти в дайв - баре по соседству, сохранить партию собирается.
Şiir yazanlar ve ot içenler..
Они писали стихи и курили старую...
Ot içmem lazım.
Мне нужен косяк.
Ot içtiğimi bilmeni istemedim.
Не хотел, чтобы ты узнала, я курил травку.
Fakat biz onu saat dörtte ot yolarken gördük, tam... oktan önce...
Но в четыре часа мы видели, как она пропалывает сорняки, прямо перед тем... как стрела...
Nüfuz bir ot gibi büyür.
Влияние — оно как дерево.
Bizle ot tüttürmek ister misin hayatım?
Не хочешь покурить с нами травки, милая?
O bir ot kutusu.
Это табакерка.
Öyle sakin ki, ot insan gibi.
Она стала так спокойна, так предсказуема.
Ot mu alacağız?
Покупаем травку?
Viski, ot kokain.
Виски, травка... Кокс.
İçkini yanına al, sayfaları yazmaya başla hatta azıcık ot bile iç ama sıkı şeylerden uzak dur.
Ну понимаешь... выпей немного, и пиши дальше. Курни чего-нибудь, можешь даже травки. Но от тяжёлой наркоты держись подальше.
Bir kukla böyle ot sarabilir mi?
Может ли кто-то, продавшийся корпорациям так скрутить косяк?
- Ot mu? Şimdi içemezsin. Çalman lazım.
Травки? С собой нет.
Ot mu, speed mi satıyorsun?
Что у вас, трава или спиды?
Başın belaya girerse iki kez ahır baykuşu, bir kez boz baykuş gibi öt.
Дважды ухни сычом и один раз филином.
Öt bakalım.
Говорите.
- Ot kutusu o.
— Это табакерка.
- Ot içiyorsun.
- Не постоянно.
- Biraz ot içince.
Ну когда травки покурю, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]