English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ O ] / Oğlunuz mu

Oğlunuz mu traduction Russe

116 traduction parallèle
- Bu sizin oğlunuz mu?
- Это ваш сын?
- Rand Hobart oğlunuz mu?
- Рэнд Хобарт ваш сын?
Muhammed Rıza sizin oğlunuz mu?
Мохаммед Реза ваш сын?
- Oğlunuz mu?
- Ваш сын?
- Oğlunuz mu?
- Это ваш сын?
Eski eşinizden oğlunuz mu var, Joseph?
ј что, сын вашей бывшей жены, ƒжозеф?
Ben Dr. Greenway, oğlunuz mu?
- Здравствуйте, я доктор Гринуэй.
Aa bu... bu oğlunuz mu?
Так это что... Это ваш сын?
- Oğlunuz mu?
- Неужели это ваш сын?
Oğlunuz mu?
Ваш сын?
Bu oğlunuz mu?
Это ваш сын?
Jack oğlunuz mu?
Вы хотите позвонить вашему сыну?
Bu sizin oğlunuz mu?
Это ваш сын?
- Tyler sizin oğlunuz mu?
- Тайлер ваш сын?
- Bir oğlunuz mu var?
- У тебя есть сын?
Bunu oğlunuz mu yapıyor?
Это твой сын делает это?
- Bu oğlunuz mu?
- Это ваш сын?
- Campbell adında bir oğlunuz mu var?
- У вас есть сын по имени Кемпбэлл?
- Bayan Taylor... - Merhaba. Bu sizin oğlunuz mu?
- Это ваш сын?
O sizin oğlunuz mu?
Это его сын?
- Bu sizin oğlunuz mu?
Я спросил. Этот мальчик - ваш сын?
Bu sizin oğlunuz mu diye sordum.
Это ошибка. Конечно.
Oğlunuz mu?
Это Ваш сын?
- Peter oğlunuz mu?
- Питер ваш сын?
- Oğlunuz mu?
- Это ваш сын? - Да.
- Affedersiniz. Sizin oğlunuz mu?
- Простите, это ваш сын?
- Oğlunuz mu?
Это ваш сын? Да.
Bu oğlunuz mu?
это Ваш сын?
Bunları oğlunuz mu yaptı?
Это твой сын сделал?
Bir dakika. Sizin oğlunuz mu?
Погодите, это ваш сын?
- Aimee'yi oğlunuz mu kaçırdı?
- Ваш сын забрал Эми?
- 20 yıl önce kaçırılan oğlunuz mu?
Да. Похищенный ими.
- Oğlunuz mu?
Это ваш сын?
Oradaki oğlunuz mu, bayan Philips?
Это ваш сын там, миссис Филлипс?
Bunu size oğlunuz mu yaptı?
Ваш сын сделал это с вами?
Oğlunuz mu?
Это ваш сын?
Lyndon oğlunuz mu?
Линдон - ваш сын?
Oğlunuz mu?
Вашего сына?
Oğlunuz bilmiyor mu...
Ваш сын не знал? Он не знал о ваших отношениях?
Oğlunuz Niles, ben mi hayal görüyorum yoksa hoşlanıyor mu...?
Ваш сын, Найлс... Может мне просто показалось, или он всё же увлечён...
Oğlunuz o mu?
Он ваш сын?
Duydunuz mu? Oğlunuz bir heteroseksüel inek.
- Видите, ваш сынок - настоящий тупица-гетеросексуал.
- Oğlunuz mu?
- Он ваш сын?
Oğlunuz tiyatrodan hoşlanmıyor mu?
Ваш сын не любит театр?
Alec'in Tim Chang'den olma oğlunuz olduğunu mu?
Я чувствую себя таким обманутым. Вы - единственный человек, которому я мог доверять на этой земле.
Oğlunuz sigara içiyor mu?
Ваш сын курит? Куришь?
Oğlunuz hala yaşıyor mu?
Ваш сын еще жив?
Doug adında bir oğlunuz yok mu?
У Вас нет сына по имени Дуг, мэм?
Danny sizin oğlunuz mu?
Денни Ваш сын?
Oğlunuz hakkında sizinle konuşan oldu mu?
Врачи уже говорили с вами?
Oğlunuz Anthony asılsız yere suçlandığınızı bana söyledi, doğru mu?
Ваш сын говорит, что вы невиновны в том, в чём вас обвиняют. Это правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]