Sana bir soru sordum traduction Russe
209 traduction parallèle
- Evet, konuş bakalım. - Sana bir soru sordum.
Я вам задал вопрос.
Komik olma. Sana bir soru sordum.
- Не пытайся шутить, я задал вопрос.
- Sana bir soru sordum.
- Я задаю вопрос.
- Evet, Phillip, sana bir soru sordum.
- Да, спросил.
Sana bir soru sordum!
Я тебя спрашиваю.
Sana bir soru sordum.
Я задал вам вопрос.
Sana bir soru sordum evlat.
Пацан, я задал тебе вопрос.
Sana bir soru sordum.
Я задал вопрос.
Sana bir soru sordum?
Я задала вопрос?
Sana bir soru sordum.
Я вопрос задал!
Sana bir soru sordum.
Я задала тебе вопрос.
Sana bir soru sordum!
- Я задал тебе вопрос
Sana bir soru sordum.
Я прошу вас вопрос.
- Sana bir soru sordum.
- Я задал тебе вопрос.
Subay Adayı, sana bir soru sordum!
Я задал Вам вопрос, кадет!
Sana bir soru sordum. Bir cevabı hak etmiyor muyum?
Я задал вопрос и не заслужил ответа?
Sana bir soru sordum... Ve şimdi de doğru cevabı istiyorum!
Я задам тебе охуенный вопрос а ты дашь мне правильный, блядь, ответ.
- Sana bir soru sordum!
- Я задал вам вопрос!
Ben sana bir şey söylemedim. Sana bir soru sordum.
Я задал вопрос.
Sana bir soru sordum, Tanrım.
Я задал тебе вопрос, Господи.
Dün kafede sana bir soru sordum.
Это кстати напомнило мне. Вчера в кафе я задал тебе вопрос который ты не удостоил ответом.
- Sana bir soru sordum, gerizekalı.
- Я с тoбoй разгoвариваю, идиoт.
Sana bir soru sordum.
Я задал тебе вопрос!
Sana bir soru sordum!
Я задал вопрос! Где Лаура, черт подери?
Sana bir soru sordum!
Я тебя, гад, спрашиваю!
- Sana bir soru sordum, Cevap ver, cevap!
- Я задал вопрос, а ты, мразь поганая, обязан отвечать!
Sana bir soru sordum.
Я задала тебе вопрос!
Kif, sana bir soru sordum.
Киф, я, кажется, вопрос тебе задал!
Sana bir soru sordum.
Я задал тебе вопрос.
Sana bir soru sordum!
- Я задал тебе вопрос!
Sana bir soru sordum.
Я задал обоснованный вопрос.
Sana bir soru sordum, Er!
Отвечайте на вопрос, рядовой.
Hayır. Ben sadece sana bir soru sordum kendimle ilgili o kadar.
Если я заговорю о другом, тьi не ответишь, как будто меня вообще не существует.
Sana bir soru sordum.
Я задала вам вопрос.
- Albay, sana bir soru sordum.
- Полковник, я задал вам вопрос.
Sana bir soru sordum!
Я задал тебе вопрос!
Sana bir soru sordum.
Я задал тебе вопрос, Монтгомери.
Sana bir soru sordum.
Я задавал тебе вопрос.
Sana bir soru sordum.
я тебе задал вопрос.
Alex, sana bir soru sordum. Onunla yatıyor musun?
Алекс, я задал тебе вопрос, ты с ним спишь
Sana bir soru sordum!
Я тебя спрашиваю - это правильно или нет?
Sana bir soru sordum. Ne kadar süredir?
Как долго?
- Sana bir soru sordum.
- Я задал вам вопрос.
Sana bir soru sordum, Franklin.
Я задала тебе вопрос, Франклин.
- Raven, sana bir soru sordum.
- Рейвен, я задал тебе вопрос.
- Sana bir soru sordum.
- Я Фе spшrre вы о чем-то?
Sana bir sürü soru sordum mu?
Я задавал вам много вопросов?
Ne? Sana sadece bir soru sordum.
се яытгса йати.
Sana basit bir soru sordum.
Ред, тебе нужно немного картошки.
Sana bir soru sordum!
Отвечай на вопрос!
Sana bir soru sordum. Beni işte ziyaret etmemeni istemiştim senden.
- Я знаю, и я задала вопрос.
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana bir şey söyleyeyim 221
sana bir soru sorabilir miyim 71
sana bir şey söyleyeceğim 168
sana birşey soracağım 16
sana bir şey göstermek istiyorum 135
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana bir şey söyleyeyim 221
sana bir soru sorabilir miyim 71
sana bir şey söyleyeceğim 168
sana birşey soracağım 16
sana bir şey göstermek istiyorum 135