English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sana bir şey soracağım

Sana bir şey soracağım traduction Russe

353 traduction parallèle
Hey, bu garip olabilir ama kesinlikle gömleğim çıktığında daha da garip olacak. Pekala sana bir şey soracağım. Cumartesi gecesi benimle yemek yer misin?
Господин Ичиген Мива, предыдущий Король, обладал даром предвидения.
Sana bir şey soracağım.
Можно вас спросить?
Sana bir şey soracağım. Her şey istediğin gibi mi olsun istersin?
Ты любишь, когда всё по-твоему, правда, Джет?
Sana bir şey soracağım.
Позвольте спросить?
Lyonya, sana bir şey soracağım.
Лёнь, я у тебя хочу спросить.
Sana bir şey soracağım.
Можно один вопрос?
Benji, hayatım sana bir şey soracağım ama...
Дорогой, можно задать тебе один вопрос?
Sana bir şey soracağım.
Дай-ка я спрошу у тебя кое-что.
Sana bir şey soracağım.
Можно у тебя кое-что спросить?
Sana bir şey soracağım.
Скажите мне еще кое-что.
Nerede miyim? Sana bir şey soracağım.
Эдди, я хочу у тебя кое-что спросить.
Kahrolası kadınlar! Hey Grube, sana bir şey soracağım.
О... чертовы женщины! дай спросить тебя кое о чем.
Sana bir şey soracağım Nigel.
Позвольте кое-что спросить, Найджел.
Sana bir şey soracağım. Polis kayıtlarında nereli olduğun yazılı mı?
- На тебя копы зуб точат, чтоли?
Sana bir şey soracağım, Stanley.
Moжнo зaдaть тeбe вoпpoc?
Sana bir şey soracağım.
Позволь мне кое-что у тебя спросить.
Tanrı, sana bir şey soracağım. Hayatın anlamı nedir?
[Skipped item nr. 317]
Dinle, Roy. Sana bir şey soracağım.
Слушай, Рой, скажи...
Dinle, sana bir şey soracağım.
Слушай, позволь задать тебе вопрос.
Sana bir şey soracağım.
Только один вопрос,..
Sana bir şey soracağım.
Позволь тебя спросить.
- Sana bir şey soracağım.
- Можно задать тебе вопрос.
Anne, sana bir şey soracağım.
Послушай, мама, хочу тебя спросить.
Tamam. Hey, sana bir şey soracağım.
Позволь мне кое-что у тебя спросить.
Bak dostun olarak sana bir şey soracağım.
Я задам тебе один вопрос, как друг.
Sana bir şey soracağım.
Хочу задать вопрос.
Belki de haklısın Roz, sana bir şey soracağım.
Ну, возможно ты права. О, Роз.
Sana bir şey soracağım.
Я хочу тебя спросить.
Sana bir şey soracağım.
Позвольте мне спросить вас кое-что.
- Tamam, sana bir şey soracağım.
- Ладно. Хочу тебя спросить.
Elaine, sana bir şey soracağım.
Элейн, мне нужно спросить тебя кое о чем.
Sana bir şey soracağım.
Я хочу спросить тебя.
Sana bir şey soracağım.
Позволь задать тебе вопрос.
Evet, bak. Gel, sana bir şey soracağım.
- Иди сюда, надо поболтать.
Sana bir şey soracağım.
- Можно тебя кое-что спросить. Погоди. - Что?
Sana bir şey soracağım.
Я хочу у тебя кое-что спросить.
Sana bir şey soracağım.
Позволь мне кое-что спросить.
Frasier, sana bir şey soracağım.
Фрейзер, позволь тебя спросить.
Joey, sana bir şey soracağım.
Джоуи, можно вопрос.
Sana bir şey soracağım.
С тобой я чувствую себя, как будто я смотрю в самое сердце тьмы.
Sana bir şey soracağım.
Я тебя вот о чём спрошу.
Hey, sana bir şey soracağım, cidden.
Эй, позволь спросить тебя кое-что. Серьёзно.
Sana bir şey soracağım.
Есть вопрос.
Tekrar kaybolmadan önce sana küçük bir şey daha soracağım.
еее... айола йати пяим енажамистеис паки.
- Rejime girersin. - Sana ciddi bir şey soracağım.
- У меня есть вопрос.
Sana bir şey soracağım.
... когда ты въезжал,..
- Sana bir şey soracağım.
- ма соу йамы лиа еяытгсг.
Sana tek bir şey soracağım.
Есть ещё одна вешь о которой я спрошу тебя.
Ally, sana bir şey soracağım, ama lütfen beni bırakma, tamam mı?
Элли, я кое-что спрошу у тебя, и, пожалуйста, не отпускай меня.
Sana bir şey soracağım.
Не спеши, Арни.
Çünkü kim olduğunu bilmiyorum. Sana bir şey soracağım.
ѕозволь мне спросить теб €, ƒжеймс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]