English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen kovuldun

Sen kovuldun traduction Russe

84 traduction parallèle
Biz kovulmadık Mike. Sen kovuldun.
Нас не увольняли, Майк.
Sen kovuldun.
Ты уволена.
O zaman sen kovuldun.
Ну, тогда ты уволен.
Ganimeti ben aldım ve sen kovuldun.
Меня грабят.
Sen kovuldun.
Ты сам уволен.
Sen kovuldun.
Ты уволен.
Sen kovuldun zaten.
Тебя уволили.
Sen kovuldun.
Тебя уволили, Нельсон.
- Sen kovuldun!
- Тебя же уволили!
Neden? Sen kovuldun mu?
Нет, а что, тебя уволили?
Sen kovuldun mu?
Тебя что, уволили?
Sen kovuldun.
"Ты уволен".
Özür dilerim, bunun benim şirketim olduğunu sanıyordum ; çünkü sen kovuldun. ve işe geri de almıyorum, seni botokslu vampir.
Извини, полагаю, это моя компания, потому что ты была уволена. И я не приглашала тебя, ты, накачанная ботексом вампирша.
Sen kovuldun.
Тебя уволили.
Ben döndüm ve sen kovuldun.
Я вернулся, а ты уволен.
O zaman sadece sen sadece sen kovuldun.
Хорошо, только ты.
Sen... sen kovuldun.
Ты... Ты уволен.
Bir buçuk gün oldu ve sen kovuldun.
1,5 дня, и вас уволили.
Bu kız çok iyi. Amy, maalesef sen kovuldun.
Эми, сожалею, ты уволена.
- Sen kovuldun mu?
Т - Тебя уволили?
Sana 371 iş verdim ve sen 370'inden kovuldun.
Я дал тебе 371 работу, и тебя уволили с 370 из них.
Şirket arabası mı? Kovuldun sen!
Наверняка еще сам его и вызовешь!
- Sen de kovuldun.
- Милорд. - Ты тоже уволен.
Sen de kovuldun!
Ты тоже уволен!
Sen, kibar bey, kovuldun. Oh!
Вы, милостивый государь, уволены!
- Sen neden kovuldun Will?
- Да. - Почему тебя уволили, Уилл?
Sen, Boab Coyle, takımdan atıldın, evden kovuldun, sevgilin terketti... polis kayıtlarına geçtin...
ты - Боб Койл. Ни дома, ни работы, ни девки, ни друзей, привод в полицию.
Oh, sen kesinlikle kovuldun.
О, ты точно будешь уволена.
Oh. Dur bir dakika. Sen de mi kovuldun?
Минуточку, тебя ведь тоже увольняют?
O zaman sen de kovuldun, seni bok parçası.
Тогда ты тоже уволен. Засранец!
Sen öyle bir kovuldun ki!
Ты уволена.
ve sen - - kovuldun.
А ты уволен. Иди.
Kovuldun, sen ve eşyaların burdan gidiyorsunuz.
Ты уволен. Собирай вещи и уходи.
Ve sen, genç adam, daha fazla Paula Ana'nın personeli değilsin. Kovuldun.
И вы, молодой человек, больше не работаете у Матушки Полы.
Tebrikler, Nick. Sen de kovuldun.
Ты уволен.
Sen de mi kovuldun?
Тебя тоже уволили?
Ve sen de kovuldun!
- Ты уволена.
- Sen de kovuldun!
- А вы уволены!
Galiba sen de kovuldun.
Тебя же, кстати, уволили.
Sen, kovuldun!
Ты... уволена.
Bu beni rahatsız etti ve sen, kovuldun!
- Как-то мне неудобно, и ты уволен! - Ну вот!
Hey, sen az önce kovuldun mu yoksa?
Йо, тебя что, уволили?
Dolabinda bulduk, Frank, sen de kovuldun.
Ну, мы нашли это у тебя в шкафчике, Френк. Ты уволен. Давай.
Sen... kovuldun.
Ты... уволен.
Sen de... kovuldun.
Ты... тоже уволена.
Mutfakta, buzlarla yaptığın aptalca şey yüzünden, tabii sen de kovuldun.
За такую глупость со льдом на кухне, ты, безусловно, уволена.
Sen istifa etmedin, kovuldun.
Ты не бросал её, тебя уволили.
Seni kaç kez uyardım, ama korkarım ki sen... - Ayrılıyorum! - Kovuldun.
Я живу прямо над рестораном.
Sen ne diyorsun, kovuldun mu?
Тебя что, уволили?
Sen de kovuldun.
А ты уволена.
Sen, kovuldun! Daha son sözümü söyle -
Вы еще не слышали мое после...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]