Siktir lan traduction Russe
558 traduction parallèle
Sen siktir lan, ödlek herif.
Нет, ты иди на хуй, трус.
- Siktir lan!
- Иди на хуй!
- Siktir lan!
Пошел ты, чувак!
Siktir lan! Bu çok kabacaydı, Bay Bagley.
Очень грубо, мистер Бэгли.
- Siktir lan!
- Пошла вон!
- Siktir lan! - Ciddiyim ya!
- Нет, это мысль, выбирай.
- Siktir lan!
- Ничего себе!
Siktir lan!
Пошел вон!
Sanırım bir çeşit "siktir lan" ihtiyar bunak.
Это разновидность выражения "пошел ты" по отношению к старику.
Siktir lan, Prezbo.
Да пошел ты, Презбо.
- Siktir lan!
Пошел ты, Приятель!
Siktir lan!
- Пошел он!
- Siktir lan.
- Найди ты.
- Siktir lan!
- Да пошла ты.
" Siktir lan.
"ИДИ НАХУЙ!" " СЪЕБАЛ ОТСЮДА СУКА!
- Siktir lan!
- Пошла в жопу.
- Sen siktir lan!
- Сам пошел в жопу!
- Siktir lan!
- Отвали!
Siktir lan!
- Я вправо и бил... - Не еби мозги!
- Siktir lan.
- Пошел ты.
- Siktir lan sen!
Ты глухой? – Отвали!
- Siktir lan, mükemmeldi.
- Ни хуя. Я был счастлив.
- Siktir lan!
Иди ты на хуй!
Siktir lan.
Иди на хрен.
Siktir git lan.
- Дадно? - Не лезь не в свое дело!
Siktir git lan.
- Не лезь не в свoе дело! - Дадно!
Siktir git lan, eğer müziğim hoşuna gitmediyse git kendine bir araba al!
Не нpaвится мoя музыкa - купи себе свoё тaкси, блядь! Делo в тoм, чтo...
İn lan arabamdan, siktir!
А ну пoшёл нa xуй из мoегo тaкси!
Paranı biriktirip, siktir olup gidebileceğini mi sandın lan?
Схватил свой куш и свалил по-быстрому, без последствий!
Siktir git, Don. Havuzunda yatıp, bana gülebileceğini mi sandın lan?
Валяешься в своём бассейне, здоровый, как мыльный пузырь и смеёшься надо мной!
Siktir lan, çok güzelim ben.
- Отвали!
- Siktir lan.
- Да пошел ты.
Siktir git lan!
Пошёл к чёрту!
Siktir lan kıvrak. [GÜLER] Baba, Yılmaz damdan düştü.
Отец, Йылмаз упал с крыши.
Siktir git lan burdan.
Иди нахуй отсюда.
Siktir git lan! Şerefsiz!
Крыса поганая!
Siktir git lan.
Да пошел ты.
Siktir git lan.
Пошел ты, сучонок.
- Bela mısın lan, siktir git!
Пошел ты, козел!
Siktir git lan, amcık!
Отсоси, сучок!
Siktir git lan.
Чувак, пошел нахер.
Siktir git lan!
ѕошел на хуй козел!
Siktir git lan, homo.
Отвали, педик.
Siktir git lan!
Отвали!
Siktir git lan evimden seni zavallı İskoç amcık!
Убиpaйcя нaxpeн, из мoeгo дoмa, ты жaлкaя шoтлaндcкaя твapь.
Siktir git lan buradan, seni küçük piç.
Hy кa пoшeл oтcюдa, ты мaлeнький зacpaнeц.
Siktir git lan!
Да пошел ты!
- Siktir git lan işine!
- Проваливай к чёрту!
- Siktir git lan, yok!
- Нет, блин!
- Yok lan! Siktir et onu!
- Нет, к черту!
Siktir git lan!
Бля, слышь!
lance 147
lang 37
lana 140
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lane 126
langley 37
landru 31
lancelot 50
lanet 1101
lang 37
lana 140
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lane 126
langley 37
landru 31
lancelot 50
lanet 1101
lanyon 23
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lantier 22
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olasıca 108
lanet olsun size 21
lanet olası pislik 23
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lantier 22
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olasıca 108
lanet olsun size 21
lanet olası pislik 23
lanet herifler 24
lanet şey 33
lanet olası herif 23
lanet olasıcalar 25
lantree 16
siktir 1230
siktir git 596
siktir et 118
siktirin gidin 41
siktir git buradan 24
lanet şey 33
lanet olası herif 23
lanet olasıcalar 25
lantree 16
siktir 1230
siktir git 596
siktir et 118
siktirin gidin 41
siktir git buradan 24