English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Suç mu

Suç mu traduction Russe

340 traduction parallèle
Bakmak suç mu, ha?
Что плохого, что я просто посмотрел?
Bu bir suç mu?
Это преступление?
- Koşuyordum da koşmam suç mu?
- Вы бежали.
- bir kızın kendini öldürmesine şahit olmak suç mu?
- Это преступление знать, что девушка покончила с собой?
- Bu suç mu yani?
Это что - преступление?
Ailemi görmeye gelmek suç mu?
Это что, преступление - вернуться домой, к своей семье?
- Suç mu?
- Преступление?
Kanunen suç mu?
А что, это запрещено?
Suç mu, efendim?
- Криминал?
Bu bir suç mu? Polisten önce bulursan ne olacak?
Но ведь может случиться, что вы обскачете полицию.
Bir suç mu işledin?
- Согрешил?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться...
Onları satmak suç mu? Herkes sebze yiyor.
Торговать овощами - это преступление?
Annenle yatmak aynı türden bir suç mu?
Спать с собственной матерью преступление такого же толка?
Kara cahil olmak suç mu?
А неграмотность это тоже преступление?
Spor müsabakaları üzerine bahis oynamak suç mu?
Делать ставки на спортивных соревнованиях тоже преступление?
Belki bundan dolayı hayal kırıklığına uğramış olabilir ama soruyorum. Suç mu bu?
Может быть он был этим разочарован, но скажи,... что в этом преступного?
- Organize suç mu?
Организованная преступность?
- Gerzek, bu bir suç mu?
- Ты меня осуждаешь?
Bu, suç mu?
Это что, преступление?
- Bu suç mu?
- Это что, преступление?
- Bu suç mu?
- Это преступление?
Dürüst olmak suç mu oldu?
- Быть честной запрещено?
Suç mu işlediniz?
Ты нарушил закон?
Uzun bir yol yürüdüm. Bu suç mu?
Это преступление?
Bir suç mu işledik?
Мы чем-то вас обидели?
Bu bir suç mu? Sana hiç zarar verdi mi?
Или она сделала что-нибудь плохого тебе?
Bu suç mu?
Чего плохого?
Aşk yapmak kültürünüzde bir suç mu?
Заниматься любовью - преступление в твоей культуре?
Alt tarafı ot içtim. Suç mu bu?
Я иногда курю травку, это преступление?
- Suç mu bildiriyorsunuz?
- Вы хотите сообщить о преступлении?
- Burada bu bir suç mu?
А здесь это преступление?
Osurmak suç mu lanet herif?
Теперь уже и бзднуть - преступление?
Bu suç mu?
Мне нужен был горизонт.
- Beverly Hills'te bunu yapmak ağır suç mu sayılır?
Надеюсь, это не преступление.
suç mu?
Это - преступление?
Suç mu yani?
- Это было неправильно?
Suçluların daima suç mahalline döndüklerini duydun mu hiç?
Ты знаешь, что преступник всегда возвращается на место преступления?
- Suç duyurusu mu?
- Обвинениями?
Cinayetlerin basında yer bulmasıyla suç oranının azaldığı doğru mu?
Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту.
Beni dinleyecek misin? Bakalım bildik geliyor mu söyleyeceklerim. Suç işlemeye ne zaman kalksan yakalanmanın 50 yolu var.
Существует 50 способов, замазать преступление.
- "Suç şehirde," doğru mu?
- "Crime in the city", представляешь?
Cezalandırılması şart bir suç var diye ben ölmeliyim, bunu mu diyorsun?
То есть, я умру потому, что раз, по-вашему, есть преступление... то за ним должно следовать наказание?
Sizin ülkede yalan söylemek ve birine uyuşturucu koymak suç sayılmıyor mu?
- Да, Моранда. А в вашей стране разрешается врать и подсовывать наркотики в чужие карманы?
Kadının düşünebileceği en asil şey bu mu suç işleyen bir şirkette işe girmek çevreyi zehirleyen müşterilerini soyan bir şirkette?
Это что высшая точка стремления женщин? Получить работу в преступной корпорации которая отравляет окружающую среду и оставляет своих клиентов без гроша в кармане?
Senin benim suç işlememi önlemen gerekmiyor mu?
Разве не тебе полагается следить, чтобы я исправился?
Bu Garak suç duyurusunda bulundu mu?
Этот Гарак... он подал жалобу?
Suç mu?
Преступлением?
Mükemmeliyetçi olmam suç mu?
- Привет, папа.
Şiddeti düşünmenin bir suç olduğunu mu söylüyorsun?
Вы говорите, что это - преступление, думать о насилии?
Suç şu anda işleniyor mu?
Преступление совершается сейчас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]