Tut onu traduction Russe
841 traduction parallèle
Uzak tut onu David.
Тыкай его, Дэвид.
Dikkatli tut onu bayım.
Только бережно обращайтесь с ней, мистер!
Tut onu, tut onu, tut onu.
Пропустите. Посторонитесь. Осторожно.
şimdi tut onu.tut onu.
Подождите еще. Подождите.
Tut onu!
Держи его!
Tut onu!
Держи!
Ağacın öbür tarafında tut onu.
Горло перережу. Держись по ту сторону дерева.
Tut onu.
Скажи мне. Подержите.
Tut onu.
Хватай ее.
- Tut onu!
- Держи её!
- Tut onu.
Держите его.
Tut onu!
Куда ты делась? Держите её!
Tut onu!
- [Свисток]
Tut onu!
Стой!
- Paul, iskele tarafında tut onu.
- Пол, повернись левым бортом.
Tutabildiğin kadar uzun süre tut onu.
йяатгсте тгм осо пеяиссотеяо циметаи.
- Tut onu, Spiridon!
- Держи его, Спиря!
Tut onu!
Держите его!
Tut onu!
Держать!
Tut onu.
Просто держи его.
Tut onu, Bobby.
Отними его. Возьми...
Sen onu burada tut, anladın mı beni?
Отпустите его! - Скажите это судье, мисс.
İpin bu ucundan tut. Ben de tünellere inip, onu açayım.
Держи здесь, а я пойду по пещерам.
Ve lütfen onu benden uzak tut.
И не пускай ее ко мне.
- Sana onu benden uzak tut demistim.
- Я просил тебя не пускать ее ко мне.
Evet, tut onu.
Так, держи его.
- Onu benden uzak tut!
- Убирайся отсюда вместе с ней!
Onu bu işin dışında tut.
Оставь её в покое!
Onu omuzlarından tut.
Держите его за плечи.
Atları tut ve onu kolla.
Я приведу лошадей, А ты следи за ним.
Yahut da tut ki, onu öldürmüş.
Или, может, он её убил.
Bir dilek tut ve kazanırsan onu bana söyle.
Каждый задумывает, что он хочет, если выиграет. Потом, в конце, скажем.
Ben çalıştırırken sen de onu tut!
Держи его, пока я буду заводить.
Uçağa kilitle ve onu orada tut..
Захватите самолет и держите его там.
Onu ışınlanma odasında tut.
Держите его в транспортной комнате.
Onu benim için sıcak tut.
Держите его тепленьким для меня.
- Ben söyleyinceye kadar onu orada tut.
Пока я за ним не пошлю.
Onu masanın altına tut.
Оставим его под столом.
Onu doğru tut.
Держитесь правее.
Sana daha önce söyledim, et piştiğinde onu sıcak tut
Я 20 раз говорил, когда мясо готово, держи его горячим,..
Onu burada tut.
Держи его.
Tut onu!
Держите там!
Onu benden uzak tut, yeter. Bütün istediğim bu.
Я не желаю его видеть.
Onu benden uzak tut!
Убери это!
Tanrı aşkına onu yukarda tut.
держи ее наверху.
Tamam. Onu hareketsiz tut. Bu canını yakacak ama kanamayı durdurur.
коипом, йяата том айимгто. ауто ха том помесеи акка ха сталатгсеи тгм аилояяациа.
- Pislik yapmayın. - Onu böyle tut.
- Да не будьте такой задницей.
- Ne? Sadece ben oraya gelene kadar onu soru yağmuruna tut.
- Знаю, что прошу слишком много, но не можешь ли ты попытаться?
Tut onu.
Держите его.
- Onu orada tut.
Хорошо, держись за него.
Tut onu.
Томми, Бобби, взять его!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104