Unutun bunu traduction Russe
92 traduction parallèle
Unutun bunu.
И думать забудьте.
Unutun bunu.
" гу. Ёй, не за что.
Unutun bunu.
Нет, вряд ли.
Ne diyorsunuz? Unutun bunu.
Так что скажете?
Unutun bunu, tamam mı?
Не будем об этом, ладно?
Unutun bunu şimdi.
Не бери в голову.
Bu da ne? "Unutun bunu."
Какого чёрта, что за дела? "Не бери в голову."
Unutun bunu.
Так вот...
Unutun bunu.
Ни за что!
Unutun bunu, söz konusu bile değil.
Забудьте, черта с два!
Unutun bunu.Ben bu seferkini kutlamayacağım.
Забудь об этом. Я не собираюсь праздновать.
Unutun bunu.
Забудьте об этом.
Unutun bunu.
Ладно. Забудьте об этом.
Unutun bunu.
- Забудьте.
Unutun bunu.
Да пошло все.
Anlayış göstermemi bekliyorsanız, unutun bunu.
От меня вы никакого сочувствия не дождетесь.
Unutun bunu, ben yokum.
К черту все, я ухожу.
Unutun bunu.
Забудьте.
Unutun bunu.
Нет, на хрен.
O şehir bana ait. "Unutun bunu!"
О, я свой в этом городе. Не парься!
Arabayla gidelim derdim ama bizim bu yollarla unutun bunu.
Клево. Знаете, я бы сказала "поехали", но наши улицы - забудьте.
- Unutun bunu.
- Забудьте.
- Unutun bunu!
Забудьте.
O zaman unutun bunu.
- Тогда закрыто.
Unutun bunu.
Так что забудьте.
Hayır, unutun bunu!
Нет, не надо!
- Unutun bunu.
— Да нет проблем.
Unutun bunu.
Забудьте сразу.
Her neyse unutun bunu. Son kısım hariç hepsi gerçek olacak.
јй, ладно, забыли... ¬ се остальное так и будет, а про парней давайте забудем.
Hayır, bunu unutun gitsin.
Нет, забудьте об этом.
Önemli değil Bayan Preston, bunu unutun.
Подождите немного. Неважно, мисс Престон, забудьте об этом.
Bunu sorduğumu unutun gitsin.
Да, кстати говоря, да!
Letonya'da bir ayaklanma başlatmayı düşünüyorsanız, bunu unutun.
Если вы думаете начать революцию, да же и не мечтайте.
Lütfen, unutun bunu.
Пожалуйста, не подумайте ничего такого.
- Lanet olsun! - Gabriel, el sıkışıp bunu işi unutun.
Габриэль, пожми ему руку и забудь обо всем.
Fakat eğer siz ötekiler oradaysanız, eğer bunu duyuyorsanız... On İki Maymun Ordusunu unutun.
Но если всё-таки вы - не те, если вы это прослушиваете... тогда забудьте об Армии Двенадцати Обезьян.
Hayır bunu unutun.
Нет, бросьте.
Hayır, bunu unutun.
Нет. Забудьте что я это сказал.
- Unutun bunu.
- Что?
Unutun bunu.
- Они ввели меня в заблуждение, предложив сделку которую не собирались выполнять. - Даже и не думайте.
Bunu unutun.
Забудьте об этом.
- Unutun gitsin! Bunu yapamam!
Нет, забудьте об этом, я не могу.
- Bunu unutun.
Забудьте. Она уничтожит её.
O yüzden lütfen, lütfen, Bay Rivers, bunu çekmeceye koyun, saklayın, unutun ama lütfen atmayın.
Пожалуйста, прошу вас, мистер Риверс... Положите это в стол, в тайник, забудьте об этом. Но только...
- Lütfen, Mr Todd, bunu unutun.
- Пожалуйста, м-р Тодд, забудьте об этом. - Я видел его.
Tamam, bunu söylediğimi unutun.
Ладно, я тормознула.
Bunu unutun.
Просто забудь это.
Tamam, bunu söylediğimi unutun.
Не надо смотреть. Я не попалась.
Neyse bunu unutun. - Tamam.
Живи долго и роди многих детей!
Ama, bunu unutun. O jetonlar benim.
Но теперь и не мечтайте - они мои.
Bunu yapamıyorsanız, 120 metreyi unutun.
Если с этим не справитесь, то уж со 120-ю метрами тем более.
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu yapabilirim 231
bunun gibi 190
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu yapabilirim 231
bunun gibi 190
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunun anlamı 121
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunun anlamı 121