English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ U ] / Uygun mu

Uygun mu traduction Russe

850 traduction parallèle
Uygun mu?
Ээ... а ничего?
Güney Kore Kralı plana uygun mu hareket ediyor?
Король Южный Кореи движется согласно плану?
Saat 3 : 00, 3 : 30 gibi uygun mu?
Может быть, около 3 : 00 или 3 : 30.
Sence tek başına gitmesi uygun mu? - Sanırım değil.
Как думаешь, ничего, если она пойдет одна?
- Bu gece, uygun mu?
- Сегодня вечером?
Sadece bu tarz şeyler sana uygun mu sence?
Ты считаешь, тебе все это идет?
- Bu kravat işte giymek için uygun mu?
- Мой галстук подходит для работы?
Bir sonraki cumartesi uygun mu?
- Уеду в субботу.
Harika, bu uygun mu?
Прекрасно. Готова?
Sence uygun mu?
Вас это устраивает?
- Evet - Sana da uygun mu?
- Все готовы?
Senin için uygun mu?
Вас устраивает?
- Kitapta anlatılanlara uygun mu yazıyor?
- Много. Он идёт прямо по книге?
Bu onun zevkine uygun mu?
А что ей лично нравится?
Bu yaptığımız senin için uygun mu?
Тебя это положение устраивает?
- Alberto'nun yeri uygun mu?
У Альберто, окей?
Evet, Henri ne düşünüyorsun, sence uygun mu?
Тебе нравится?
Herkesin önünde benimle görünmen senin için uygun mu?
- Это ничего, что вас видят со мной?
Peki, Weston gibi bir adam uygun mu?
Ну, а с таким, как Вестон?
- 3 : 30 uygun mu?
- Вас устроит три тридцать?
Bu sizin için uygun mu, Bayan Fusari?
Вы не против, миссис Фазари?
Parmak kalınlığına uygun mu?
Подходит ли она под размер пальца?
Ölmeleri sence uygun mu, onu söyle.
Скажи мне, на их смерть согласен ты?
Sizin için uygun mu?
Это вас устроит?
- Bu sizin için uygun mu? - Ben orada olmayacağım.
- Время вам подходит?
Uygun mu?
Вам подходит?
Uygun mu?
Всё в порядке?
- Yarın uygun mu?
- Тогда завтра?
38 sana uygun mu?
Тридцать восьмой подойдет?
Bu sizin için uygun mu?
Вам бы это понравилось?
- Uygun mu bilmem ama.. .. size karşı yürekten şefkat duyuyorum.
И принимаю это близко к сердцу, может быть больше, чем надо.
Benimle şakalaşmak sence uygun mu?
Вы вздумали пошутить надо мной, а?
Salı akşamı uygun mu?
Может, во вторник вечером?
Senin için de uygun mu, Richard?
Хорошо, Ричард?
Saat dokuz sizin için uygun mu?
В девять часов Вас устраивает?
Saat dokuz uygun mu?
В восемь утра, Вам удобно?
Gelecek hafta salı sabah yedi uygun mu?
Как насчет следующего вторника.
- Olumlu. - Telemetri fırlatmaya uygun mu?
Потверждаю.
Yakınlarda bir Fransız lokantası var. İtalyan restoranı? Sana uygun mu?
Тут недалеко есть французский ресторан.
- Her zamanki gibi 13 : 30 uygun mu?
- В половине второго, как обычно? - Ладно.
Saat 7 : 30 uygun mu?
Встретимся там, ну скажем, в половине восьмого.
Eğer uygunsa Perşembe. Sizin için uygun mu?
В четверг, это вас устроит?
Gelinlik ise size de uyarsa Krallık hazırlayacak. Uygun olur mu?
А платье... мы бы хотели его предоставить.
Abin bunu uygun buluyor mu?
- Брат возражает?
Ona uygun mu?
Это может сыграть Бетти Хаттон?
Doğru mu? Evet! Neyse, bir şekilde "uygun değil" işte.
Да, наверное, не позволяют.
Yarın uygun Miss Ordway ile konuştun mu?
Завтра, отлично. Вы связались с мисс Ордвей?
- Cidden, daha uygun bir bluzun yok mu?
И могла бы надеть блузку получше. У тебя что, нет других?
Bu size uygun mu?
Устраивает?
- Gelecek cuma saat beş uygun mu?
В следующую пятницу в пять.
Uygun mu size?
- Это так мило с вашей стороны, что я беру, беру. - Берете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]