English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Y ] / Yakala

Yakala traduction Russe

2,066 traduction parallèle
Yakala!
Он у меня!
Yakala!
У меня!
Tamam kabloyu yakala.
Так, хватай кабель.
Cooper ve Roger'ı yemekte yakala ve söyle Secor'u getirmesinler buraya.
Найди Купера и Роджера, они на обеде, и пусть не приводят сюда Secor.
O ucubeyi tekrar televizyona çıkmadan önce yakala.
Это всегда так. Просто поймайте своё чудище раньше, чем его снова покажут по ТВ.
- Andy, ayaklarından yakala.
- Энди, хватай её за ноги.
Helikopteri yakala, Grant!
Быстро в вертолет, Грант!
Helikopteri yakala, Grant.
Давай в вертолет, Грант!
Yakala hadi, yakala!
Хватай их, хватай!
Yakala kurbağaları, yakala!
Лови лягушек! Лови лягушек!
Yakala! Kepçeyi at!
Сачком, сачком лови!
* Yakala beni mutfakta, * Simmons ayakkabıları gibi
А теперь я хозяйничаю на кухне, Готовлю всякие изыски.
* Kafa tutmak istiyorsan bana, yakala tempoyu, geç karşıma *
* Если ты правда хочешь бороться *
"Koş, yakala."
Добейся ее ".
Gidip onu yakala.
Иди, поймай его.
Ben, Beleşçileri Yakala programından Chris Hansen.
Я Крис Хансен из "Поймать должника" ( Кредитную-проститутку )
Buna "yakala, sal, sonra yine yakala." deriz.
Мы называли "поймай, отпусти и снова поймай".
Ayakkabıyı yakala.
Лови ботинок!
Yakala tut.
Хватай его.
- Topu gör ve yakala.
- Увидишь мяч, лови его.
Topu al. Daha yukarıdan yakala!
Сильнее дави на него.
Yakala!
Хватай его!
Bize bir iyilik yap da şu adamı yakala, tamam mı?
Окажи нам услугу и поймай этого парня, хорошо?
Kovala, yakala, ye.
Преследуй его, поймай, а затем выпей его.
Onu yakala ve buraya getir.
Ну, собирайтесь и схватите его там.
Yeni matematik. Yakala!
Новейшую математику.
Uçağın işaret sinyalinin frekansı yakalaıdım.
Я обнаружил частотный сигнал с маячка самолета.
- Yakala şunu!
- Держи козла!
Koş, Joel. Yakala beni, Albino!
Давай Джоэл, лови меня, ты маленький белобрысый сукин сын!
Yakala onu.
Схватить ее.
Adamı yakala!
Хватай его!
Yakala.
Лови
Yakala!
Лови ее!
Git ve yakala!
Живо за ней! Ее надо поймать!
Git onu yakala.
Иди достань его.
Gel de yakala beni.
Иди и возьми меня.
Kızı yakala!
Схвати девчонку!
Sivil gözlem yap, Unabomber'ı yakala.
Напиши в гражданский патруль, поймай унабомбера.
Yakala onları aslanım!
Возьми их, тигр!
Yakala!
Вот! Лови!
Cate, yakala... Daha yukardan tut, düğümün üstünden.
Кейт, возьмись повыше, над узлом
Yakala onu! Yakala!
Взять его!
Rico, Kowalski'yi yakala.
Рико, взять Ковальски под стражу.
# Bana bir Wookie yakala, bisküvideki prensesi tekmele # # bir Bothan ajanının casusluğunu baltala # # çöp sıkıştırıcısını çalıştıralım, ana reaktörü koruyalım # # bir kaçakçıyı boğazından bıçakla ve onun ölmesini izle #
Ты давай-ка поймай вуки, напинай принцессе булки, постарайся разузнать в ботане шпи-о-на. вруби мусора компактор, защити главный реактор, контрабандиста пырни в шею и гляди на смерть.
- Git ve yakala onları.
- Вперёд.
Yakala!
Сачком их, сачком!
Yakala, bırak! Teşekkür ederim Dr. Kepner.
Спасибо, доктор Кепнер.
O ruhu yakala.
Вникай.
Lassie, yakala onları!
Ласси, хватай их!
Sen adamı yakala!
Он твой!
Yakala onları, yakala.
Молодцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]