Yolu göstereyim traduction Russe
41 traduction parallèle
Harika. Gel, yolu göstereyim.
- Идем, я тебя провожу.
Yolu göstereyim.
Сначала я.
Gelip sana yolu göstereyim.
Выйду-ка я и покажу вам дорогу.
Size yolu göstereyim.
Я покажу тебе путь.
Kuzeye. Atlasana, sana yolu göstereyim.
Залезай в машину, я отвезу тебя, куда надо.
Ben yolu göstereyim.
Я покажу дорогу.
Yolu göstereyim.
Я лично провожу вас.
Gel sana şehirdeki en hızlı yolu göstereyim.
Пошли. Я покажу тебе самый короткий путь к дому.
Size yolu göstereyim.
- Это всё там. - Я вам покажу.
Yolu göstereyim.
Я тебя провожу.
Şimdi sana yolu göstereyim.
- А теперь я приведу твоего папашу.
- Harika. Ben yolu göstereyim.
Я покажу путь.
Sana yolu göstereyim.
Я покажу тебе дорогу туда.
Buradan çıkarken size yolu göstereyim sonra da ver elini İstanbul.
Я покажу дорогу из города и мы отправимся в Истанбул.
Sana kale dışına çıkan yolu göstereyim.
Я провожу тебя до выхода из замка.
- Sana yolu göstereyim.
- Привет. - Так, я покажу вам, куда идти.
Size yolu göstereyim.
Позвольте мне проводить.
- Size yolu göstereyim mi?
- Могу я указать вам верное направление?
Size yolu göstereyim.
Я пойду первым.
Sana yolu göstereyim...
Я позову пару ребят, они тебя проводят...
- Size yolu göstereyim.
- Я не хочу быть...
- Sana yolu göstereyim.
- Я тебя провожу.
Sana yolu göstereyim.
Я дам тебе все, что нужно.
- Sana yolu göstereyim.
- Я проведу тебя.
Bu çok güzel, değil mi? Size yolu göstereyim.
Это же прекрасно, не так ли?
Yolu göstereyim. Bizi bekleyen önemli insanlar var.
Я тебя провожу, нас ждут очень серьезные люди.
- Elbette, yolu göstereyim!
- Конечно же, я сам отведу вас!
- Onlara yolu göstereyim mi?
- Мне их выпроводить?
- Yolu göstereyim.
Я покажу вам дорогу.
Buyrun, size yolu göstereyim.
Сюда, разрешите проводить вас.
Kolay yolu göstereyim size dedektifler.
Детективы, я хочу упростить все это.
Bay Strasmore, ekibiniz avluda. Size yolu göstereyim.
- Мистер Страсмор, вся компания уже в патио, я покажу дорогу.
Size yolu göstereyim.
Я вам покажу.
- Sana yolu göstereyim.
- Я покажу вам.
Sana yolu göstereyim.
Я покажу тебе путь.
Size yolu göstereyim.
Я провожу вас.
Size yolu göstereyim.
Он вот-вот закончит свою лекцию.
Size yolu göstereyim.
Останетесь довольны.
Damar yolu için kelebek iğnesini nasıl temizleyip takacağını sana göstereyim.
И... я покажу вам, как освобождать и вставлять катетер.
Sana yolu göstereyim.
Я провожу вас.
- Size yolu göstereyim.
Успейте сделать своё предложение.
göstereyim 129
göstereyim mi 21
yolu yok 35
yolu biliyorum 44
yolu biliyorsun 20
yolu göster 40
yolu açın 162
göstereyim mi 21
yolu yok 35
yolu biliyorum 44
yolu biliyorsun 20
yolu göster 40
yolu açın 162