English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Y ] / Yolu göstereyim

Yolu göstereyim traduction Russe

41 traduction parallèle
Harika. Gel, yolu göstereyim.
- Идем, я тебя провожу.
Yolu göstereyim.
Сначала я.
Gelip sana yolu göstereyim.
Выйду-ка я и покажу вам дорогу.
Size yolu göstereyim.
Я покажу тебе путь.
Kuzeye. Atlasana, sana yolu göstereyim.
Залезай в машину, я отвезу тебя, куда надо.
Ben yolu göstereyim.
Я покажу дорогу.
Yolu göstereyim.
Я лично провожу вас.
Gel sana şehirdeki en hızlı yolu göstereyim.
Пошли. Я покажу тебе самый короткий путь к дому.
Size yolu göstereyim.
- Это всё там. - Я вам покажу.
Yolu göstereyim.
Я тебя провожу.
Şimdi sana yolu göstereyim.
- А теперь я приведу твоего папашу.
- Harika. Ben yolu göstereyim.
Я покажу путь.
Sana yolu göstereyim.
Я покажу тебе дорогу туда.
Buradan çıkarken size yolu göstereyim sonra da ver elini İstanbul.
Я покажу дорогу из города и мы отправимся в Истанбул.
Sana kale dışına çıkan yolu göstereyim.
Я провожу тебя до выхода из замка.
- Sana yolu göstereyim.
- Привет. - Так, я покажу вам, куда идти.
Size yolu göstereyim.
Позвольте мне проводить.
- Size yolu göstereyim mi?
- Могу я указать вам верное направление?
Size yolu göstereyim.
Я пойду первым.
Sana yolu göstereyim...
Я позову пару ребят, они тебя проводят...
- Size yolu göstereyim.
- Я не хочу быть...
- Sana yolu göstereyim.
- Я тебя провожу.
Sana yolu göstereyim.
Я дам тебе все, что нужно.
- Sana yolu göstereyim.
- Я проведу тебя.
Bu çok güzel, değil mi? Size yolu göstereyim.
Это же прекрасно, не так ли?
Yolu göstereyim. Bizi bekleyen önemli insanlar var.
Я тебя провожу, нас ждут очень серьезные люди.
- Elbette, yolu göstereyim!
- Конечно же, я сам отведу вас!
- Onlara yolu göstereyim mi?
- Мне их выпроводить?
- Yolu göstereyim.
Я покажу вам дорогу.
Buyrun, size yolu göstereyim.
Сюда, разрешите проводить вас.
Kolay yolu göstereyim size dedektifler.
Детективы, я хочу упростить все это.
Bay Strasmore, ekibiniz avluda. Size yolu göstereyim.
- Мистер Страсмор, вся компания уже в патио, я покажу дорогу.
Size yolu göstereyim.
Я вам покажу.
- Sana yolu göstereyim.
- Я покажу вам.
Sana yolu göstereyim.
Я покажу тебе путь.
Size yolu göstereyim.
Я провожу вас.
Size yolu göstereyim.
Он вот-вот закончит свою лекцию.
Size yolu göstereyim.
Останетесь довольны.
Damar yolu için kelebek iğnesini nasıl temizleyip takacağını sana göstereyim.
И... я покажу вам, как освобождать и вставлять катетер.
Sana yolu göstereyim.
Я провожу вас.
- Size yolu göstereyim.
Успейте сделать своё предложение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]