Yukarı ve aşağı traduction Russe
292 traduction parallèle
Eller havaya kaldırıldığında, hareket, yapay kol ve... ele iletilerek aynı şekilde yukarı ve aşağı hareket etmesi sağlanır.
Движение настоящей руки передается искусственной, и она совершает такое же движение снизу вверх.
Tabii Yukarı ve Aşağı Broadway en iyi oyunumdu.
Конечно, "Вверх вниз по Бродвею" была моя любимая игра.
İkişer blok sağa ve sola, altışar blok yukarı ve aşağı.
В районе Дагостино находятся два жилых блока напротив по шесть блоков вниз и вверх.
Yukarı ve aşağı.
Вверх и вниз
Yukarı ve aşağı, yukarı ve aşağı.
И делать отжимания.
Yukarı ve aşağı.
Рычаг и штурвал.
Tamam, yukarı ve aşağı.
Так, рычаг и штурвал.
Yukarı ve aşağı. Bu da bir uçak.
Это ведь всего лишь самолет.
Yukarı ve aşağı.
Вверх и вниз.
Yukarı ve aşağı. Sonra yine yukarı ve aşağı.
Вверх, а потом вниз.
Prenses? Prenses, açıkça söylemek gerekirse ona ne kadar bastığınızın önemi yok çünkü sadece yukarı ve aşağı gidecek, aynı şekilde.
Принцесса, могу я отметить, что оно будет опускаться и подниматься столько раз, сколько Вы захотите.
yukarı ve aşağı..
Верхом и низом.
Gelişler ve gidişler çok hoşuma gidiyordu düşen bir şemsiyeyi kaldırmak tiryakinin birinin sigarasını yakmak saati soranlara söylemek gitmek dönmek yukarı çıkmak aşağı inmek günde 50 sefer kapıyı açmak "Güle güle bayım!" "Buyurun hanımefendi!" "Güle güle hanımefendi!" "Hoş geldiniz beyefendi!"
Я любил перебегать от места к месту. Подхватывать зонтик предлагать огонь, желающему закурить указывать на часы человеку без часов. Туда...
Birimiz gidecek... ve onu kovacak. Uh, uh, uh, yukarı, aşağı.
Кто-то из нас должен спуститься, и... и... и схватить его!
Aşağı yukarı yürümek ve taslakları sermek için bol yer yemeğin hazır olduğunu söyleyip duranları dağlamak için kızgın kerpetenler yayıncılarımdan gelen çek yığınları ve...
Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,... куча чеков от моих издателей и...
Orada aşağı ve yukarı hareket ediyor.
Вниз и наверх.
Küçükken bu koridorda midillimle aşağı yukarı koştururdum. Sonra büyüdüm ve içmeye başladım, kendimi kaybettim.
Я любил в детстве кататься здесь в папиной карете, но когда я вырос, то как-то напился и выпал из нее.
Ve iğneli başlıklarıyla, yukarı aşağı zıplıyorlar.
И в острых шлемах. И прыгают вверх-вниз.
Vücudumda yavaş ve küçük kertenkeleler yukarı aşağı geziniyor gibi tüylerim ürperdi.
И мурашки побежали вниз и опять вверх, как маленькие ящерки.
Yukarıya çıktım, senin eşyalarını aldım... Paltomu giydim ve aşağıya indim.
Я поднялась наверх, взяла твои вещи... одела пальто, и спустилась вниз.
Yukarıda, mutfakta tuhaf bir müzik duydum ve onu aşağıya dek tâkip ettim.
Я услышал странную музыку и просто... пошел за ней.
Geceleri uyuyamaz ve dairesinde bir aşağı bir yukarı dolanır, mobilyaların yerini değiştirir. Beni ve kızımı uyutmaz.
{ \ cHFFFFFF } Она не может спать по ночам и ходит туда и обратно по своей квартире... { \ cHFFFFFF } передвигает мебель... ни мне.
Bütün kapılarda, Alfa iniş pistinin yukarısında ve aşağısında Omicron dan Zeta'ya kadar savaşçı güvenliği olsun. Hemen Albay Tigh'ı çağırın.
ма йакужхоум окес ои еисодои, памы йаи цуяы апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс а, апо тгм ╪ левяи тг ф йаи ха еяхеи о таи алесыс еды.
Tamamen el değmemiş ve büyük ama aşağı yukarı aşağı yukarı 5 mil zannedersin ki cennet dünyaya düşmüş gibi bir çiçek bahçesiydi.
Теперь там все заросло бурьяном и одичало, но когда идешь там, то где-то километров пять видишь такую красоту, что кажется... это небеса спустились на землю... в виде гардений.
Davul bagetine benzeyen ve yukarı aşağı hareket eden o iki nesne bu sineklerin milyonlarca yıl boyunca evrim geçirmiş olan arka kanatlarıdır.
Два объекта, похожие на барабанные палочки, которые покачиваются вверх и вниз это их утраченная после миллионов лет. развития пара крыльев.
Yukarı-aşağı da ve diğer boyutlar da ve bunlar üç boyutumuzla doğru açılara gelebiliyor.
Есть вверх-вниз, и есть другие направления одновременно под прямым углом к нашим трем измерениям.
Glenn üçüncü yörünge turunda... ve uçuş aşağı yukarı planlandığı gibi devam ediyor.
Гленн на своей третьей орбите, и полёт идёт как спланировано.
Belden yukarısı ve aşağısı.
Вьiше и ниже пояса.
* * oh, viski benden kıyafetlerimi aldı * * * * ve viski bana kırık bir burun verdi * * * * viski-o, Johnny-o * * * * yukarı aşağı * * * * viski, viski, viski-o * *
( поют ) "Из-за виски я заложил одежду" "Из-за виски сломан нос" "Виски-о, Джонни-о"
Aşağı yukarı 2600 sığır ve iki domuzumuz var.
Около 2600 крупного рогатого и 2 свиньи.
Hayat, sanat ve diğerleri için... Bunlar için oraya bak, sadece oraya. Sağa, sola ; yukarı, aşağı ;
Ибо искусство и жизнь, и все, что превыше... там, наверху, просто посмотри туда... справа и слева, вверху и внизу, в будущем и грядущем... есть только мы и наши страхи.
Hadi, aşağı ve yukarı.
Наклон!
Bu Batman gibi değil, hani şehirde üç hırsız var.. .. ve herkes kim olduklarını aşağı yukarı bilir.
Это не Бетмен, где всего три жулика на весь город и все отлично знают кто они.
¤ Gittikçe yukarı çıkartır onları Ve tekrar indirirdi aşağı ¤
# Он маршировал их туда-сюда туда-сюда #
¤ Ve sırf yarı yoldayken Ne yukarıda ne de aşağıdalar ¤
# А кога они где-то по середине Они ни там ни здесь #
Yukarı, aşağı, içeri ve dışarı. Ayakkabı bağlamanın tamamı bu.
Вверх, в петельку, раз и два вот и завязан ботинок, ура.
Ve o yukarıda gördüklerinizi aşağıya indiririm.
Так вот то, что вы видите там, вверху, я нахожу здесь, внизу.
Yüzümü aşağıdan yukarıya yalıyor Ve şimdi bana saldıracakmış gibi bakıyor.
Он облизал мне лицо, и я покрылся этой ужасной сыпью.
Yelken halatları, yelkenleri donatmak, aşağı yukarı çekmek ve içeri almak için kullanılır.
Снасти используются для того, чтобы поднять или спустить парус.
Şu sıralar, kayıp ve unutulmuş şehir,... güya var olan,... aynı adlı Yukarı Londra ile çağdaş olan,... Aşağı Londra'da bir görev ifa ediyoruz.
В данный момент вы исполняем задание в Под-Лондоне, городе забытых и потеряных, который, существует как бы одновременно, с другим, одноименным Лондоном.
Beni konuşturmaktan vazgeç artık! Gördün mü, koştuğunda, yüz kasları aşağı ve yukarı gidip geliyor.
Видишь, когда ты бежишь, твое лицо двигается вверх и вниз.
On yedi yıl, iki ay ve üç gün aşağı yukarı.
17 лет, два месяца и три дня... плюс-минус час.
Dört tanesi aşağı ve mersin balığı yukarı. Bu mükemmel.
Может стоит после праздника?
"Tenisteki en popüler Phoebe'ye yukarıdan aşağı inen Phoebe denir." "Eğer kazanırsan, Phoebe'deki rakibine tokat atarsın ve'Selam, Phoebe'!" dersin. "
Самая популярная в теннисе Фиби это другая Фиби и если вы выиграете, то можете шлёпнуть протвника со словами :
İki taraf da. Aşağısı ve yukarısı.
ћои и ваши хоз € ева.
Rüyalarda genellikle yukarıdan aşağıya ve ters görünür.
В снах люди часто видят числа в перевернутом виде или задом на перед.
Tamam, krikoyu arabanın atlına koy Ve kolu tabana yerleştir ve yukarı aşağı indir kaldır, tamam mı?
Так, установи домкрат под джипом и постарайся поднять с помощью рычага, ясно? Очень просто.
Warren Komisyonu'na göre... 1 ve 2, 3, 4, 5..... ve 7 ve..... 1, 2, bak 3, aşağı, 4, yukarı yukarı..... 2, ve 3, ve 4, ve aşağı.
Комиссия Уоррена представила его под номером 139. Раз и два, три, четыре, пять и семь и... Раз, два, три вверх, четыре вниз.
Aşağı yukarı ve çok para harcadık.
Это долго длилось. А денег сколько ушло...
Satırlar aşağıdan ve yukarıdan şekillenir
# Линии настигли со всех сторон #
Aşağı ve yukarı Ah evet.
Вверх - вниз.
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağı bakma 30
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağı bakma 30
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30