English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ç ] / Çok hoş biri

Çok hoş biri traduction Russe

139 traduction parallèle
Mösyö Paul çok hoş biri.
Месье Поль очень милый.
Çok hoş biri.
- Конечно.
Harika, çok hoş biri.
Он такой симпатичный.
- Babanız, çok hoş biri!
- Отец у вас просто замечательный! Да!
Çok hoş biri, öyle değil mi?
Это очень любезно, согласен?
O çok hoş biri.
Он добрый.
Çok hoş biri, değil mi?
Все? Ты...
Zenciro, kendisi imzaladı, çok hoş biri!
Что? Том? Том!
dermatolog. Çok hoş biri ve beni delice seviyor.
Он замечательный и он меня обожает.
Çok hoş biri olduğunu ve ona aşık olduğumu.
Что я влюблен в нее, и что она милая.
Çok hoş biri.
Он очарователен.
Çok hoş biri.
Она восхитительна.
Çok hoş biri.
- Уж я надеюсь.
Çok hoş biri.
Он симпатичный.
Çok hoş biri.
Она по-настоящему славная.
Sahiden çok hoş biri gibi görünüyordu.
Такой милашка! Не место мне в этой летней школе!
Çok hoş biri.
Ну... Славная.
Baban çok hoş biri.
Твой папа такой милый.
Cyril de Tourner çok hoş biri.
Серил Де Тюрно - очень классный парень.
Büyük bir yemek için topluca geldiler. Çok hoş biri.
Они все вместе приходили к нам обедать.
Çok hoş biri ama burada çok uzun zamandır çalışıyor.
Он... Он достаточно мил, но... Я думаю, что он работал здесь слишком долго.
Galiba son zamanlarda Chris Wilton'la çok görüşüyorsunuz. - Evet, çok hoş biri. - Ondan hoşlandım.
Насколько мне известно, в последнее время тебя часто видят в компании Криса Уилтона.
- Yani o çok hoş biri ama...
Просто меня это мучит.
Çok hoş biri.
Он та-а-а-а-кой милашка.
Ayrıca, Bayan Elsa çok hoş biri. Hoş mu?
Более того, г-жа Эльза была очень приветлива.
Çok hoş biri.
Она милая.
Ve çok hoş biri - ve Dana'yla birlikte paneldeki konuşmacılardan biri.
А еще она очень мила... И она намерена принять участие в обсуждении вместе с Даной.
Çok hoş biri.
Вообще-то она классная.
- Çok hoş biri.
- Симпатичная.
Evet, 60 yaşında. Segway'i var ama çok hoş biri.
Застрял в своих 60-х, и у него есть самокат, ну да и хватит о нем.
Bayan Stevenson? Evet, çok hoş biri.
ћисс — тивенсон, да, она очень мила €.
Adı Hae Sung. Çok akıllı, nazik biri. Ayrıca sesi de çok hoş.
она милая и умная
O - çok hoş biri, efendim. Dansçı.
Она очень мила, сэр.
Benim yaşımda biri için çayır çimende dolaşmak çok hoş olacak.
Буду на старости лет валяться на травке.
Çok güzel dans ediyor, hem de hoş biri.
Он мило танцует, и с ним приятно поболтать.
Çok eğlenceli ve hoş biri.
Он такой весёлый и милый.
Aslında hoş insanlar. Gerçekten. Biri çok güzel bateri çalıyor.
Это хорошие ребята... серьёзно, один из них очень хороший барабанщик.
Gerçekten değer verdiğim biri. Bunu söylemeniz çok hoş.
Спасибо за теплые слова.
- Edward çok hoş sevimli biri.
- Эдвард очень любезен.
Merdivenler diyorum çünkü, bir sürü var ve her biri çok hoş.
"С теми", потому что там несколько лестниц и все просто великолепные.
Çok hoş, komik biri ve yüzücü.
Он хороший веселый и пловец.
Çok hoş ve zeki biri.
И она очень симпатичная. И умная.
Çok hoş biri, değil mi?
- Разве он не восхитителен?
Sesinden çok iyi ve hoş biri olduğun anlaşılıyor.
По голосу ты очень милая и привлекательная.
Boğa güreşçisinin sevgilisi çok hoş biri.
А мне нравится дружок этой торреро.
Senin gibi genç ve yakışıklı biri tarafından övülmek çok hoş.
Как лестно получать такие похвалы от таких симпатичных молодых мужчин.
Çok yakışıklı biri olduğu için birlikte olmadım fakat çok hoş gözüktü.
Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
Çok hoş biri olmalı...
Какая она красивая,
Gay olmayan biri için çok hoş.
Он слишком хорош, чтобы быть натуралом.
Çok hoş biri.
Он очень классный и хочет посмотреть, где я работаю.
Biri, seninle çalışmaktı. Lütfen, "Çok hoş" deme.
Одной из них было работать с тобой и, пожалуйста, не говори, что это очень мило.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]