English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ş ] / Şapkanız

Şapkanız traduction Russe

104 traduction parallèle
Şapkanızı düşürdünüz.
Вы уронили шляпу.
- Hoşçakalın! - Şapkanız efendim.
Шляпа.
- Şapkanız ve Bayan Simpson.
- Вашу шляпу и миссис Симпсон.
Şapkanızı alayım mı efendim?
Могу я взять Вашу шляпу, сэр?
Şapkanızın üstünde oturuyorsunuz.
Вы сидите на Вашей шляпе.
Şapkanızı unutmuşsunuz, Bayan Tracy.
Вы забыли шляпку, мисс Трейси.
Bayan Charles, şapkanız da iyiymiş!
О, миссис Чарльз, ну и шляпка у вас!
Şapkanızı ve paltonuzu alın. Fazla vaktimiz yok.
Одевайтесь, у нас мало времени.
Sanırım şapkanızı girişte bıraktınız.
— По-моему, ваша шляпа в холле.
- Şapkanızı getirdim Dr. Chumley.
- Вот ваша шляпа.
Kusura bakmayın ama madam, şapkanız.
Прошу вас, мадам, ваша шляпа!
Sadece iki kere bindiniz ve onda da şapkanızı çıkarmadınız.
За шесть недель вы только раз проехались в моём лифте, и даже не сняли шляпу.
Şapkanızı çıkarın, Bay McCord.
Снимите шляпу, мистер МакКорд.
Bayan Giddens, şapkanızı almadan çıkmışsınız.
А почему, мисс Гидденс, вы вышли из дома без шляпы?
- Bayan, şapkanızı çıkarmanızı rica etsem...?
- Вы не могли бы снять шляпу?
Tutuklular! Şapkanızı çıkarın.
Эй, вы, расступитесь!
- Şapkanızı giyin, rica ederim.
Спасибо.
- Hemen şapkanızı çıkarın.
Сейчас же сними маску!
Bir de saçlarınıza. - Şapkanızı çıkarın.
Покажите мне ваши волосы.
Şapkanız ne tuhaf.
Какая у вас забавная шляпа.
Şapkanızı değil ; ceketinizi çıkarın.
Не шляпу, а пиджак снимай!
Şapkanız çok hoş, biliyorsunuz değil mi?
У вас чудесная шляпка.
Lütfen şapkanızı çıkartır mısınız?
Снимите, пожалуйста, свою шляпу.
Şapkanızı çıkartın.
Снимите шляпу.
Şapkanızı vermeye gelmiştik. Şapkam!
Мы пришли вернуть Вашу шляпку.
Şapkanızı nasıl unutursunuz?
ак можно забыть шл € пу?
- Şapkanızı beğendim.
- ћне очень нравитс € эта шл € па.
- Şapkanızı düzelteyim ben.
- Позвольте мне отряхнуть вашу шляпу.
- Şapkanız, efendim.
Шляпу, сэр.
Şapkanızı kurtardık.
Мы подобрали вашу шляпу.
Ve şapkanızı çıkartın
Я, сняв убор, подавшись вниз,
- Şapkanız, efendim.
Ваше пальто, сэр.
Şapkanızı takın ve kendi işinize bakın.
Одень шляпу и жди.
Şapkanız.
Прошу.
- Bana kalsaydı, şu anda uçakta olurdunuz, ama sizden ayakkabılarınızı ve şu sevimli şapkanızı çıkarmanızı isteyeceğim.
Знаете, была бы моя воля - Вы бы уже сидели в самолёте, но, вместо этого, я вынужден просить Вас снять Вашу обувь и эту чудесную...
- Şapkanızı alabilir miyim?
- Позвольте вашу шляпу?
Şapkanız.
Вашу шляпу.
Şapkanızı unutmayın.
Не забудьте свою шляпу.
- Hepsi sizin şapkanız, Bay Angier.
- Все эти шляпы ваши, мистер Анжье.
Küçük şapkanızı çok beğendim.
Мне нравится ваша маленькая шляпка.
- Küçük sarışın çocuğa şapkanızı verin.
- Может дадите блондинке фуражку. - Незачем.
Paltonuzu ya da şapkanızı alabilir miyim?
Давайте я возьму ваше пальто, и.. худи.
Acele edin Bayan Morland! Şapkanızı alın, kaybedecek zamanımız yok! - Blaize Kalesi'ne gidiyoruz!
Поторопитесь, мисс Морлэнд, у нас совсем нет времени, мы едем в замок Блейз.
Şapkanızı ödünç alabilir miyiz?
Можно нам одолжить вашу шляпу?
- Şapkanızı alayım mı?
- Вашу шляпу?
Snookie, hâlâ küçük kırmızı şapkanı giyiyor musun?
Снукки, ты все еще носишь свою красную шапочку?
Şapkanızı çıkarın.
Снимите шляпу.
Profesör bey, eşyalarınızı şapkanın içine koydum.
Синьор учитель, я положил Ваши вещи в шляпу.
- Teşekkür ederim. Siz de şapkanızı giyin, lütfen.
По правде, я бы уехал сразу, поговорив с князем.
- Sorun olmazsa şapkanızı çıkarır mısınız?
Снимите вашу шляпу.
Yeni şapkanız efendim.
Ваша новая шляпа, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]