English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ş ] / Şapkanı çıkar

Şapkanı çıkar traduction Russe

80 traduction parallèle
- Şapkanı çıkar!
- Сними шапку.
Jordan, şapkanı çıkar.
Джордан, сними шляпу!
- Üstünle konuşurken, şapkanı çıkar! - Peki, efendim.
- Снимайте шляпу, когда разговариваете со старшим по званию!
Şapkanı çıkar Banks.
Снимайте шляпу, Бэнкс.
Adam silahlı. Şapkanı çıkar.
Задержаны на улице, у мужчины был пистолет.
Sakıncası yoksa şapkanı çıkarır mısın?
Не хочешь снять свою шляпу?
Hiçbir yere. Öyleyse şapkanı çıkar, ceketini as ve otur.
Тогда сними плащ, положи сумочку, и сядь.
Şapkanı çıkar, Radar.
Сними шляпу, Радар.
En azından şapkanı çıkar. Ben böyle rahatım.
Ипполит, я тебя умоляю, вылезай.
Şapkanı çıkar.
Сними шляпу.
Şapkanı çıkar.
Смахни ему с плеч колтун.
Şapkanı çıkar.
- ƒа, сэр. - — ними фуражку.
- Harry, şapkanı çıkar.
- Гарри, сними шляпу.
Lütfen şapkanı çıkarır mısın?
Снимите, пожалуйста, шапку.
Sen de şapkanı çıkar.
Эти нацистские каски.
Şapkanı çıkar. O bir hanımefendi.
Вы знаете, у них была только одна общая страсть : одежда.
Şapkanı çıkar.
Сними фуражку...
- Şapkanı çıkar.
- Сними шляпу.
Okulda şapkanı çıkar.
Сними свою шапку в школе!
Sen şapkanı çıkar, ben bunları çıkarayım.
Если ты снимешь шапку, то я сниму вот это.
Şapkanı çıkar, seni lanet serseri.
Сними шляпу, придурок чертов.
Silas, şapkanı çıkar.
- Дэн. Сними шляпу Сайлас.
Şapkanı çıkar.
Сними шапку.
Şapkanı çıkar.
Сними кепку.
Bayım, şapkanı çıkarıp kimliğini göstermeni istiyorum.
Сэр, пожалуйста, снимите головной убор и покажите документы.
Şapkanı çıkar, sersem!
Сними бейсболку, идиот!
Arthur, şapkanı çıkar!
Артюр, кепку.
Şimdi, şu şapkanı çıkar.
Сними эту шапку
Şapkanı çıkar.
Сними её.
Şapkanı ve paltonu çıkarıp şenlik programımıza katıl.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Şapkanı çıkarırsan daha da iyi hissedersin.
- Вы думаете? - Да-да.
Hayatım, çıkar şapkanı.
А теперь сними шляпу.
Şapkanızı çıkarın, Bay McCord.
Снимите шляпу, мистер МакКорд.
Tutuklular! Şapkanızı çıkarın.
Эй, вы, расступитесь!
Şapkanızı çıkarın.
Снимите шляпу.
- Hemen şapkanızı çıkarın.
Сейчас же сними маску!
- Sorun olmazsa şapkanızı çıkarır mısınız?
Снимите вашу шляпу.
Bir de saçlarınıza. - Şapkanızı çıkarın.
Покажите мне ваши волосы.
Şapkanı bir saniyeliğine çıkarır mısın?
Ты не снимешь шляпу на минуту?
Çıkar şapkanı.
Сними шляпу.
Şapkanızı değil ; ceketinizi çıkarın.
Не шляпу, а пиджак снимай!
Sen de çıkar şu şapkanı hemen!
Ты сними шляпу!
- Ben- - - Çıkar şapkanı.
Дай мне на тебя взглянуть.
Çıkar şapkanı.
Сними шапку.
Şapkanı çıkar.
Снимите шляпу, спрячьте значок.
O halde arkadaşım olarak kalmaya devam et ve arabamı geri ver yoksa buradan o boktan şapkanın içinde cesedin çıkar.
Тогда будь другом - верни мою машину! Или вынесу тебя отсюда в твоей долбаной шляпе.
Benim karşımdayken şapkanı çıkar.
Сними шапку, когда со мной разговариваешь!
Tamamdır, çıkar şapkanı oğlum, yakacaksın onları içerde.
Ну лады, снимай шапку, мэн. Как говорится : не сожги их хот-доги, а?
Şapkanı çıkar George! Şapka! Baban hazır.
Джордж, сними шляпу.
Şapkanı çıkar.
Сними картуз.
Hey. Çıkar şu şapkanı.
Сними шляпу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]