A murder tradutor Espanhol
26,939 parallel translation
A murder conviction sometimes takes a little longer.
Una condena por asesinato dura un poquito más.
Then how come we found you sneaking around a murder victim's house?
Entonces cómo te encontramos merodeando la casa de una víctima de asesinato?
And I'm not gonna lie to you either, it was not easy to match a murder weapon to the exact friction marks on the cartilage. I mean, I tried a fishing line, all weights, piano wire, fiber optic...
Sí y no voy a mentirles tampoco, no fue fácil hacer coincidir el arma del crimen con exactitud en las marcas de fricción del cartílago, quiero decir, probé una caña de pescar, todas las pesas, una cuerda de piano,
Kind of like this one. Except, Rose Iron was replaced with brass in the 1700s, which means you're looking for a murder weapon that's at least 300 years old.
Algo así como este, excepto, porque la Rosa de Hierro fue reemplazada con acero en el 1700, lo que significa que están mirando a un arma homicida de al menos 300 años.
Yesterday, we found the body of a murder victim.
Ayer Encontramos el cuerpo de una víctima de asesinato.
Heard rumblings that this here may be a murder scene.
He oído rumores de que esta podría ser la escena de un crimen.
His conviction in'07 could be the basis for "Making a Murder" season two.
Su sentencia en 2007 podría ser la base para una segunda temporada de "Making a Murderer".
Well, I'm no expert, but given the way that they entered the country and their connection to a murder trial, they'll be tied up in legal battles for years.
No lo sé, pero por como ingresó al país y su conexión con el asesinato... - habrá una batalla legal por años.
We have reason to believe there's a murder suspect in this building, and we need to search it from top to bottom.
Creemos que hay un asesino aquí y debemos revisar el edificio.
If there was a murder of such a high-profile figure,
Si hubo un asesinato de una figura de alto perfil,
Okay, so I was wondering if you know anything about a murder case involving Kyle Snow.
Bueno, pues me preguntaba si tú sabias algo sobre un caso de asesinato que involucra a Kyle Snow.
There's a murder.
Hubo un asesinato.
Apparently, there's a murder suspect among our guests.
Aparentemente, hay un sospechoso de asesinato entre nuestros invitados.
Sir, this is clearly a case of'Attempt to Extort','Soliciting'... under Section 320 to be read with 324 and'Causing grievous injury'and under section 307'Attempt to Murder'.
Señor, esto es claramente un caso de "intento de extorsión", "prostitución".. .. bajo la sección 320, leída junto a la 324.. .. "causa de heridas grave" bajo la sección 307 "intento de homicidio".
So I request you to acquit Rajvir Singh and others... and demand 10 years of imprisonment for Minal Arora for'Attempt to Murder'.
Así que le pido que libere a Rajvir Singh y a los demás. Y en este caso, por intento de homicidio.. .. demando al menos 10 años de condena para la señorita Minal Arora.
Well, he's big enough to be a suspect in Lieutenant Murray's murder.
Bueno, lo bastante grande para ser el sospechoso del asesinato del Teniente Murray.
God, recent bones I can get, murder victim, a cover up... but old bones?
Dios, huesos recientes, lo puedo entender, de una víctima de asesinato, un encubrimiento... pero huesos viejos?
A lot on the line here, maybe more than one murder.
Hay mucho en juego aquí, tal vez más de un asesinato.
Well, taking that not-so-subtle hint, uh, I think I solved at least one murder.
Bien, tomando esa no tan sutil insinuación, ah... creo que resolví a menos un asesinato.
Two morks are going to murder me!
Dos Morks me van a matar!
Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy.
No soy su admiradora. Bueno, la razón por la cual sobresale tanto en los libros de historia es porque disfruta de asesinar a sus esposas y no puedo dejar a Masako a su merced.
Because they are sick and tired as I am of watching this psycho murder Star City's finest and get away with it.
Porque ya están tan cansados y hartos como yo de ver a este psicópata asesinando a las mejores personas de Star City y salirse con la suya.
If he was extorting Lars, he'd have plenty of motive for murder.
Si extorsionó a Lars, tendría muchos motivos para matarlo.
You don't have a murder case yet, do you?
Pedí el reporte de policía de Jason Kemp, pero es... Estoy en eso.
We're talking about a potential murder That these people have committed.
Se trata de un posible asesinato que esa gente cometió.
How do we thank you? You solved my friend's murder back in L.A. Let's call it even.
Resolviste el asesinato de mi amigo.
It was provoked by a man named Renato Pusateri... arrested for extortion and murder, who promptly murdered Pennisi.
Fue provocada por un hombre llamado Renato Pusateri... detenido por extorsión y asesinato, que enseguida asesinó a Pennisi. Adiós.
- Santa Madonna, another murder? " No, it will be a good thing.
- Santa Madonna, ¿ otro asesinato? - No, será algo positivo.
Must release Rosales, who returns home... return the money and ride the murder story.
Debe liberar a Rosales, que regresa a casa... devolver el dinero y montar la historia del asesinato.
So, if you're gonna say the word "murder" in front of him, then you just better not screw it up.
Por lo tanto, si vas a decir la palabra "asesinato" frente a él, a continuación, sólo mejor lo arruines.
None other than Mr. Murder and Witness Intimidation himself and number three in Bertram's case file, the Turk.
Nada menos que el Sr. El asesinato y la intimidación de testigos a sí mismo y el número tres en el expediente de Bertram, el turco.
You probably also don't know anything about the murder of an assistant D.A. in a loft downtown.
Es probable que también no sabe nada sobre el asesinato de un ayudante del fiscal en un apartamento en el centro.
And he could help us solve a very high-profile murder.
Y él podía ayudar a resolver un asesinato de muy alto perfil.
He was 14 when he was accused of murder, and I'm not sure he got a fair trial.
Él tenia 14 años cuando fue acusado de asesinato, y no estoy segura de que haya tenido un juicio justo.
is serving a life sentence for the murder.
está cumpliendo cadena perpetua por asesinato.
Saturday, the night of the murders... I didn't murder anybody.
El sábado, la noche de los asesinatos, no asesiné a nadie.
That his campaign manager engineered murder to make him a hero?
¿ Que su jefe de campaña planificó asesinatos para convertirlo en héroe?
When murder hits this close to home... it makes you see the world in a new way.
Cuando el asesinato se acerca tanto a casa... te hace ver el mundo de una manera diferente.
Should we ask your last girlfriend? - I didn't murder Caitlyn, okay?
¿ Deberíamos preguntárselo a tu última novia?
I am not gonna be an accomplice to murder.
No voy a ser cómplice de homicidio.
But this murder happened in a low income neighborhood.
Tenemos una vieja foto familiar de la víctima, y ahí está.
He was at one time in possession of the murder weapon used to kill our last victim, he had access to the site where the weapon was discarded and he had the means to pay off Gunther Holzmann to take the fall, so we need to talk to Cam.
Estuvo en posesión del arma homicida usada con la última víctima, tuvo acceso al lugar donde se deshicieron del arma y tenía los medios para pagar a Gunther Holzmann para que asumiera la culpa, así que tenemos que hablar con Cam.
Not Indian Hill, not the corruption within my company, not my parents'murder.
No a Indian Hill, la corrupcion dentro de mi companía, la muerte de mis padres.
'Cause he's going to murder you.
Porque va a matarte.
Don't people typically go to Arkham for murder?
La gente no suele ir a Arkham por asesinato?
Bullock, book this piece of human garbage for the murder of John Doe.
Bullock, arreste a este pedazo de basura humana por el asesinato del desconocido.
The toxicology definitely ties Symon to the John Doe murder.
El examen toxicológico vincula a Symon con el asesinato del desconocido.
Tell Gordon I'm bringing him the man responsible for Paulie Pennies'murder.
Dile a Gordon que le traeré al hombre responsable del asesinato de Paulie Pennies.
Lead detective for a high-profile murder, and you don't collect statements from everyone present?
¿ El detective a cargo de un caso de asesinato tan prominente, no le toma declaración a todos los presentes?
You're gonna frame me for Sugar's murder.
Me vas a acusar por el asesinato de Azúcar.
The captain of police was just indicted for murder and sent to Arkham.
El capitán de la policía acaba de ser condenado por asesinato y enviado a Arkham.
a murderer 106
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18