Abort the mission tradutor Espanhol
105 parallel translation
We need to abort the mission.
Debemos de abortar la misión.
Abort the mission!
Ericson, interrumpe la misión.
Maybe it's best to abort the mission now.
Lo mejor sería interrumpir la misión.
Dr. Beckett is going to abort the mission, thereby changing history on a global basis... and also proving that he's back there.
El Dr. Beckett cancelará la misión cambiando con ello la historia de todo el mundo y probando, al mismo tiempo, su presencia.
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
La unidad no funcionará, y abortaré la misión.
Abort the mission! Abort the mission!
¡ Aborten la misión!
Abort the mission. Abort the mission!
Cancele la misión. ¡ Cancele la misión!
( Bridger ) Scott, abort the mission.
- Scott, aborta la misión.
What do you mean, "abort the mission"?
-? A qué te refieres con eso?
Abort the mission.
Cancelen la misión.
Repeat, abort the mission!
¡ Repito, cancelen la misión!
Admiral, if this passage narrows to less than 500 meters I will abort the mission.
Si la anchura de este paso alcanza los 500 metros, abortaré la misión.
Every infected person will have their dosage, so you must abort the mission.
Todos los infectados recibirán su dosis. Deben abandonar la misión.
We just received a message from the Tigershark to abort the mission.
El Tigershark nos acaba de pedir... que abortemos la misión.
On my way. Commander, if we meet any resistance abort the mission.
Si encuentra resistencia, cancele la misión.
I'm going to abort the mission.
Voy a cancelar la misión. Sujétate.
When he had to abort the mission, he was so close to the Moon he could almost touch it.
Cuando tuvo que abortar la misión, estaba tan cerca de la Luna que casi podía tocarlo.
I strongly suggest you abort the mission.
Sugiero enfáticamente abortar la misión.
If we're forced to abort the mission, we won't get paid.
Si nos vemos forzados a abortar la misión, no... se nos pagará.
Unless you've found a way to turn this ship around... I strongly suggest we abort the mission!
A menos que encuentres una forma de girar esta nave sugiero firmemente que abortemos la misión.
Elle, you're going to abort the mission. What?
Elle, abortarás la misión.
T ell him to abort the mission.
Dile que aborte la misión.
You told him about your dream, and when the sergeant wouldn't abort the mission, Tommy killed him. - I don't know that.
Le dijiste acerca de tu sueño y cuando el sargento no quiso abortar la misión Tommy lo asesinó.
They know we're on to them. They may just abort the mission.
Jack, sabiendo que estamos tras ellos, abortarán la misión.
- Do I abort the mission?
¿ Aborto la misión?
- Do I abort the mission?
- ¿ Aborto la misión?
I have to abort the mission.
Debo abortar la misión.
We must abort the mission,
El Presidente ha ordenado... abortar la misión.
- Should we abort the mission?
¿ Abortamos la misión? No.
Had all these vibrations came together all at once and created a humongous vibration that moved all the way up to the spacecraft, had there been astronauts in there, we would have had to abort the mission because of that vibration level.
Y todas esas vibraciones se movieron a la vez y crearon una vibración enorme que se movió a todo lo largo de la nave. De haber habido astronautas en la nave, tendríamos que haber abortado la misión debido a esos niveles de vibración.
I am ordering you to abort the mission immediately.
Le ordeno que aborte inmediatamente la misión.
Hmm, it pains me to say this, but I don't think we have any other option here but to abort the mission.
Me duele decirlo pero, creo que la única alternativa es interrumpir la misión.
Hey, you see me flip my hair like this, that means "abort the mission".
Si me ves hacer esto con el pelo, significa "abortar la misión".
Abort the mission!
¡ Aborten la misión!
The first is to accept failure and abort the mission.
La primera es aceptar el fracaso y abortar la misión.
Abort the mission.There's an imminent threat.
Abortad la misión. Hay un peligro inminente.
Should we abort the mission?
Deberíamos abortar la misión?
But if you find him and he's weird, like a ventriloquist, or a puppeteer, or anyone who pretends toys are people, then abort the mission.
Pero si lo encuentras y él es raro, como un ventrílocuo o un marionetista o cualquiera que pretenda que los juguetes son personas, entonces abortas la misión.
Bravo-Tango-two, has to abort the mission immediately.
Bravo-Tango-dos, tiene que abortar la misión de inmediato.
[Door opens and closes] Abort the mission!
¡ Abortar la misión!
Abort the mission!
Paul, suspenda la misión.
If you continue to violate the ceasefire, I will abort this mission.
Si continúan violando los acuerdos de alto el fuego, abortaré la misión.
We're going to abort the rescue mission.
Abortaremos la misión de rescate.
If that's true, why didn't you abort the mission?
¿ Por qué no abortó la misión?
You gotta pull the cord on that mission. Abort. Wah!
Tienes que abortar la misión.
If we attempt to leave without rectifying the cooling problem, we'll have to abort our mission again!
Si intentamos marcharnos sin rectificar el problema de refrigeración, ¡ Tendremos que abortar nuestra misión otra vez!
The only time we abort a mission is when we stop breathing, sir.
Sólo abandonamos una misión cuando dejamos de respirar.
The first was "Eagle, 60 seconds", that meant he got 60 more seconds to land and at the end of that 60 seconds, by mission rule, I would call abort.
La primera fue "Águila, 60 segundos" significaba que teníamos 60 segundos más para aterrizar y al terminarse yo debería abortar la misión.
Armstrong steadies the spacecraft but burns fuel he needs for reentry, triggering an immediate abort of the mission.
Armstrong estabiliza la nave pero quema el combustible que necesita para el reingreso disparando una cancelación inmediata de la misión.
I repeat, abort the mission!
¡ Abortar!
Gu had also sewn a mission abort message onto her undergarments as another way to get the word out.
Gu también había grabado un mensaje de abortar... sobre su ropa interior. Otra forma de enviar el mensaje.
the mission 29
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort mission 26
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort mission 26