And god tradutor Espanhol
29,849 parallel translation
Instead of poking around with Ruth Eastman and God knows who else, why don't you just ask me?
En lugar de hurgar con Ruth Eastman y Dios sabe quién más, ¿ por qué no simplemente me preguntas?
And the fact that country and God and life, those are all sacred things.
Y al hecho de que el país, y Dios, y la vida... Todas esas son cosas sagradas.
And God knows where they're keeping her or if she's hurt...
Y Dios sabe dónde la están manteniendo o si está herida...
I don't want to fake it anymore either, but there is no version of us breaking up that looks good for me, unless you're willing to say that I left you because you're an impotent alcoholic who hates kids and dogs and God.
Yo tampoco quiero fingir más, pero no hay una versión de nuestra ruptura que me haga bien, a no ser que estés dispuesto a decir que te he dejado porque eres un impotente alcohólico que odia a los niños y a los perros y a Dios.
God bless you, and God bless the United States of America.
Dios los bendiga y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América.
They hear about a beef, they get right on it, and God forbid, if somebody was to get shot, their job is to prevent retaliations.
Oyen sobre un problema, se ponen en ello, y Dios no lo quiera, si alguien iba a recibir un disparo, su trabajo es prevenir las represalias.
And God does not grant us love so that we may love Him alone.
Y Dios no nos concede amor para amarlo solo a Él.
God is watching and God will judge you.
Dios está observando y Dios los juzgará.
God, I got to call Brett... and Herrmann and apologize to them.
Dios, tengo que llamar a Brett... y a Herrmann y disculparme con ellos.
Oh, God, you take the dog, and I'll clean this up, okay?
Oh, Dios, que el perro, y voy a limpiar esto, ¿ de acuerdo?
The petrol age had dawned and its god was the piston engine.
La era de la gasolina habia comenzado y su dios era el motor de pistones
Look, I want Boyd to tell the truth because it's the right thing to do, and not because he thinks he's gonna be punished by an angry God.
Mira, quiero que Boyd diga la verdad porque es lo que hay que hacer, y no porque él crea que va a ser castigado por un Dios enojado.
Yeah, when times are tough, people like their God with all the bells and whistles.
Sí, cuando los tiempos son difíciles, a la gente le gusta su Dios con toda la parafernalia.
Oh, my God, and do you have any idea how expensive having a kid is?
Dios mío, y... ¿ tienen alguna idea de lo caro que es tener un hijo?
I will touch your soul, just because you ask with knack. And I will use your spell to cross protection to recover Dean and the hand of God.
Tocaré tu alma... ya que me lo has pedido tan educadamente... y usaré tu hechizo para saltarme la protección... y recuperar a Dean, y la Mano de Dios.
God's power will consume you, and you have just taken the gun closer to the Nazis.
El poder de Dios te consumirá, y sólo habrás llevado el arma... más cerca de los nazis.
My buddy God and his little boy Jesus.
Mi amigo Dios y su pequeño niño Jesús.
The God that lives here is angry and vengeful.
El Dios que vive aquí está enojado y es vengativo.
And the Big Guy is God?
¿ El gran jefe es Dios?
The Big Guy is God and He's been a good friend to me.
El gran jefe sí es Dios. Es un buen amigo.
We've got Jack on another hand of God and Amara, and we've got even less Jack on how to save Cass.
No hemos encontrado nada sobre otra Mano de Dios ni Amara, y menos sobre cómo salvar a Cas.
The Rod of Aaron - - created by God on the sixth day and given to Aaron, brother of Moses.
La Vara de Aarón... creada por Dios el sexto día... y entregada a Aarón, hermano de Moisés.
And anyone that gets in our way, well, God help them.
Y a cualquiera que se ponga en nuestro camino, que Dios le ayude.
Before the mountains were brought forth or ever thou hast formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Antes de que las montañas fueran hechas, o antes de que tu formaras la Tierra y al mundo, desde siempre y por siempre, tú eres Dios.
And thank God our mother got us out of here.
Y gracias a Dios nuestra madre nos sacó de ahí.
God of mercy and compassion,
Dios de la misericordia y la compasión,
And now I'm like, " oh, my god,
Y yo dije : "¡ Dios mío!".
And again, God bless, do what you gotta do.
Y de nuevo, Dios te bendiga, haz lo que tengas que hacer.
This is a god we're dealing with, and we still have no idea how to hurt him.
Tratamos con un dios y seguimos sin saber cómo lastimarlo.
The girls all stand at the mirror, looking at themselves like they're God's gift, making it impossible for me to stand at the mirror and look at myself.
Las chicas se pasan el día mirándose al espejo, así que yo no puedo hacerlo.
And for the love of God, hurry back.
Y por el amor de Dios, no tardes.
You need the space, and I need you. God damn it, Lorelai!
Necesitas espacio y yo te necesito a ti. ¡ Joder, Lorelai!
This was a courtesy meeting, because Renford is a very big deal in our circle and he's got more money than God, despite the fact that he's paying off three other wives.
Esta reunión es por cortesía, ya que Renford es importante en nuestro círculo y tiene más dinero que Dios, aunque pase pensiones a otras tres mujeres.
And you're be in D.C. with your students, Deana. - Oh, my God.
Y vas a estar en D.C. con tus estudiantes, Deana.
He and Allen Woods were walking for days. - Thank God.
Él y Allen Woods estuvieron caminando durante días.
God bless you, and thank you for tuning in.
Que Dios los bendiga, y gracias por sintonizarnos.
With God on your side... you can slay your giant and live a life free from sin.
Con Dios de tu lado... puedes vencer a tu gigante y vivir una vida libre de pecado.
Whoever did this will have to stand before God and be judged.
Quien haya hecho esto tendrá que comparecer ante Dios y ser juzgado.
- Oh, God, I mean, this is depressing and desperate and lonely.
Dios, quiero decir... esto es deprimente, desesperado y solitario.
We take the Darkspore to Hammerhead and we get a big sack of god.
Tomamos el Darkspore a Hammerhead Y tenemos un gran saco de dios.
I persuaded a full legion of our brothers to follow you and throw God, that ungrateful tyrant, from His celestial throne.
Persuadí una legión completa de nuestros hermanos para seguirte y así derrocar a Dios, ese maldito tirano, de su trono celestial.
Give a man enough blood-thirst, and he will kill God by the simple device of unbelief.
Dale a un hombre suficiente sed de sangre, y matará a Dios, con simple falta de fe.
Do not, in your haste to make yourselves safe, commit the very act that will so offend God that He withdraws His love and unleashes a terrible wrath!
¡ No cometan, en su prisa por estar a salvo, los mismos actos que ofenderían a Dios para que les retire su amor y desate una terrible ira!
And if your interference jeopardizes a conviction, God help you,'cause I won't.
Y si tu interferencia pone en peligro la condena, que te ayude Dios porque yo no lo haré.
And his right is given him by Almighty God.
Y su derecho es otorgado por Dios todopoderoso.
From our faith perspective, there's the reality that God is God and we're not.
Desde la perspectiva de nuestra fe, Dios es Dios y nosotros no lo somos.
... preserve, protect, and defend the Constitution of the United States, so help me God.
para preservar, proteger y defender la Constitución de los Estados Unidos, con la ayuda de Dios.
You're gonna plant yourself on the mountain like you're God and tell me how things work with my son?
¿ Vas a plantarte en la cima de la montaña como si fueras Dios y me vas a decir cómo son las cosas con mi hijo?
God's first creation... and his most enduring.
La primera creación de Dios... y la más duradera.
I am now, as always, serving the greatest good and the glory of God.
Estoy, como siempre, sirviendo el mayor bien y a la gloria de Dios.
And if the word of God flows through you, you're not allowed to alter it. The sweetness of Fra Angelico drifts through the monastery of San Marco like a beautiful scent.
Ordeñaban la leche por la mañana, no agregaban ningún cultivo de lactobacilos, pero sí agregaban cuajo, coagulaban la leche y separaban la cuajada.
and god bless america 20
and god said 22
and god bless you 16
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
and god said 22
and god bless you 16
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321