And god tradutor Turco
20,199 parallel translation
Thank you, and God bless America.
Teşekkür ederim. Tanrı Amerika'yı korusun.
And god grants us another miracle.
Ve Tanrı bize bir tane daha mucize bahşeder.
I read my Bible. And God sends signs. That's a truth.
İncilimi okurum ve Tanrı işaretler gönderir.
Back in the real world, I am going back to debt and custody battles... and... keeping my chemistry in line, and God knows what else.
Gerçek hayata dönünce, ben dertlerime... velayet davalarına... ve... sağlığımı dengede tutmaya falan, ve tanrı bilir daha ne gibi sorunlara geri döneceğim.
His Majesty and God's Grace sentence her to 20 lashes!
Majesteleri ve Tanrı'nın lütfu onu 20 kırbaç cezasına çarptırdı!
And god, I love you.
Ve tanrım, seni seviyorum.
At you, mostly, but angry at the lawyers, the system, and God.
Sana, daha çok, ama avukatlara kızgın, sisteme kızgın, ve Tanrı'ya kızgın.
And... And God said to them, be fruitful and multiply...
Tanrı onlara, verimli olmaya ve çoğaltılmaya çağırdı.
And God help her.
Tanrı onun yardımcısı olsun.
She was an abomination and God struck her from the Earth!
O insan değildi ve Tanrı onu bu dünyadan aldı!
We know that the Lord, our God, will smite and deliver us from our enemies.
Rabbimizin, Tanrımızın düşmanlarımızı cezalandırıp bizi koruyacağını biliyoruz.
God doesn't care if you honor your father and your mother, but I know you a while, and something tells me this wouldn't be your first time breaking number one.
Tanrı, anneni, babanı onurlandırdığını umursamıyor ama seni bir süredir tanıyorum. Ve bir şey bana, baştaki adamı ilk kez indirmediğini söylüyor.
May God bless you and the United States of America.
Tanrı sizleri ve Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun.
For God's sake, just pick a pair, and just because you've been invited by a couple of old tarts to a Sunday roast does not mean that you can take my manservant for days.
Tanrı aşkına seç birini artık. Sırf birkaç şıfrıntı seni Pazar mangalına çağırdı diye erkek hizmetkarımı gün boyunca kullanamazsın.
You pray in a church to a loving God, but you defend this sin against men and women created in His image?
Müşfik Tanrı'ya kilisede dua ediyorsunuz ama suretinde yaratılan insanlara karşı bu günahın işlenmesini savunuyorsunuz.
God damn me! I'll take a French pox and a screw fore I lose this goddamn bet.
Bu lanet bahsi kaybettiğim için mahvolacağım.
And may God have mercy on your souls.
Tanrı yardımcınız olsun.
"God has given you one face, and you make yourselves another."
"Tanrı sana bir yüz verdi, Ve kendinizi başka bir hale getiriyorsunuz."
Thank God, someone who doesn't think that I'm just gonna be back on my feet and taking care of my family.
sukurler olsun, sonunda biri ayaklarimin ustunde durup ailemle ilgilenmeye devam edecegimi dusunmuyor.
With God as my witness, I say you man and wife.
Tanrı'nın şahitliğinde sizi karı koca ilan ediyorum.
This base custom, so evidently contrary to the laws of God, violates the natural and unalienable rights of mankind.
Bu adi gelenek Tanrı'nın kurallarına ve doğaya apaçık baş kaldırmakta ve insanoğlunun vazgeçilmez haklarını ihlal etmektedir.
I'm white, and the Bible says white people are made in the image of God.
Ben beyazım ve İncil beyaz insanlar Tanrının kendi suretinde yaratılmıştır diyor.
And I know you don't believe in God, but say a prayer anyway.
- Tanrı'ya inanmadığını biliyorum ama dua ettiğini varsayıyorum.
Oh, God, it's too wet and slippery!
Aman Tanrım. Çok kaygan ve çok ıslak.
Oh, and the key lime pie, I swear to God.
Limonlu pasta istiyorum, Tanrıya yemin ederim.
They said Darryl works for Terry and Eddie running drugs, guns, God knows whatever else.
Darryl, Terry ve Eddie için çalışıyormuş. Uyuşturucu, silah. Tanrı bilir başka nelerin ticaretini yapıyorlardır.
- What? Well, our daughter's a boy and our son is, God bless him, a girl.
Kızımız bir oğlan ve oğlumuz bir kız.
But all who renounce Satan and are contrite are welcome in the house of God.
Ama her kim şeytanı terk eder ve tövbe ederse Tanrı'nın evinde hoş karşıIanır.
There is no God in this travesty and no grace in any part of what you do today.
Bu rezilliğin Tanrı ile bir ilgisi yok ve bugün yaptığın şeyde de lütuf yok.
And Fred, put some coal on the fire, for God's sake.
Fred, ateşe biraz kömür at, tanrı aşkına.
She's in God's hands now, same as your mother, and though my soul weeps for them, they will have eternity with him.
Artık Tanrı'nın ellerinde, tıpkı annen gibi. Onlar için çok üzülüyor olsam da Tanrı'nın yanında sonsuzluğa kavuştular.
Huh? That's... God bless all of us and the USA, and that's it.
Sonra da Tanrı hepimizi ve Amerika'yı kutsasın deyip bitirirsin.
May God bless them, and may they always live in our hearts.
Tanrı onları kutsasın ve her zaman kalplerimizde yaşasınlar.
This house belongs to God and the people of this congregation.
Bu ev Tanrı'ya ve bu cemaatin insanlarına ait.
You... you and I, we may not agree on what this evil is, where the power to defeat it comes from God or from some place I don't understand.
Sen ve ben, bu kötülüğün ne olduğu veya onu yenecek gücün Tanrı'dan mı yoksa bilmediğim başka bir yerden mi gelip gelmediği konusunda hemfikir olmayabiliriz.
Dear God, thank you for this time with my lovely sister and her off-again, on-again boyfriend.
Sevgili tanrım, bu kez sevgili kardeşimle birlikte teşekkür ederim... Ve onu tekrar tekrar erkek arkadaşı.
Will the two of you at least consider saving face in the eyes of God and getting married?
Ikiniz de en azından yüzü kurtarmayı düşünür müsünüz? Tanrı gözünde ve evlenmek mi?
And then I knew that I was doing God's work and he was rewarding me.
Sonra da tanrının işi yaptığımı biliyordum... Ve bana ödül vermişti.
Come now, Sterling I thought you'd be excited to sit back and relax and watch a true vessel of God do His work.
Hadi, Sterling... Arkanıza yaslanıp gevşemekten heyecan duyacağınızı düşünmüştüm... Ve gerçek bir tanrı gemisinin yaptığı işi seyredin.
- Oh my God, that's him. Okay, just take those papers and hide.
Şu evrakları al ve saklan.
There's this cage in Hell, and it's where they keep Lucifer, and I've been in it, and I think God wants me to go back.
Cehennemde bir kafes var ve içinde Lucifer'i tutuyorlar. Ben de onun içindeydim ve sanırım tanrı oraya dönmemi istiyor.
And why God took a special interest in you, I'll never understand.
Tanrı sende özel ne buldu bunu asla anlayamayacağım.
God went out for a pack of smokes and never came back.
Tanrı sigara almaya gitti ve bir daha dönmedi.
Oh, yeah, and capital "G," God.
Evet bir de büyük adam tanrı.
And we must remember that God is going to watch and bless this marriage at all times.
Ve şunu hiçbir zaman unutmamalıyız. Tanrı bu evliliği her daim izleyecek ve kutsayacak.
And so shall these two be blessed forever under God's...
Bu iki kardeşimiz bundan sonra sonsuza dek Tanrı'nın...
as every man or woman who strives to fear God and nothing else in the world, may hope to do.
Tanrı'dan başka hiçbir şeyden korkmamayı amaç hâline getirmiş her erkek ve kadının yapmayı umduğu gibi.
God bless President and Mrs. Underwood.
Tanrı Başkan'ı ve Bayan Underwood'u kutsasın.
God bless America, and all of those who believe in freedom and democracy.
Tanrı Amerika'yı ve özgürlük ve demokrasiye inananları korusun.
But "Draw Closer to God, and He Will Draw Closer to You".
Fakat "Tanrıya daha da yaklaşın, O da Size Yakınlaşacaktır".
Play God and repopulate the planet?
Hayvanları öldürüp, Tanrı rolü oynayıp ve dünyayı nüfusunu yeniden artırmak mı?
and god bless america 20
and god said 22
and god bless you 16
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
and god said 22
and god bless you 16
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god damn 321
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god damn 321