And kate tradutor Espanhol
2,165 parallel translation
Where the hell are Henry and Kate?
¿ Dónde demonios están Henry y Kate?
And Kate, you run off with him... I'll kill him.
Y Kate, huye con él... y le mataré.
So you and Kate don't get your computers mixed up anymore.
Para que Kate y tú no confundáis más vuestros ordenadores.
Martin Loeb makes one call to the mayor, and I am off the case, and Kate just lets it happen?
Marin Loeb hace una única llamada al alcalde, y estoy fuera del caso, ¿ y Kate simplemente deja que pase?
And Kate was there the whole time.
Y Kate estuvo ahí todo el tiempo.
Alex disappeared, and Kate...
Alex desapareció, y Kate...
You and Adler developed a connection and you and Kate were finally together.
Tú y Adler desarrollaron una conexión y tú y Kate por fin estaban juntos. Lo tenías todo.
You and Kate lost everything.
Tú y Kate perdieron todo. Sí.
Now, if you were watching BBC One on Saturday night, you will have seen Rolf Harris and Kate Humble...
Si estaban viendo BBC1 el sábado a la noche habrán visto a Rolf Harris y a Kate Humble...
I'm going to Boston with dad and Kate.
Me voy a Boston con papá y Kate.
Lacey is going to Boston this weekend... with Todd and Kate.
Lacey se va a Boston este fin de semana... con Todd y Kate.
But instead, I get to be the third wheel with dad and Kate.
Pero en lugar de eso, voy a hacer de violinista con papá y Kate.
Will, Henry is fine now, I assure you, as is Kate, and you seem to have stabilized as well.
Will, Henry está muy bien ahora, Le aseguro, como es Kate, y que parecen haber estabilizado también.
Find Kate and get Will.
Busca a Kate y coge a Will.
But my point... forged passports won't stop the transfer, and I've moved past Kate.
los pasaportes falsos no detendrán la transferencia, y ya superé lo de Kate.
It's where Kate and I used to come.
Es donde Kate y yo solíamos venir.
Listen, Kate, why don't you take, uh, Mr. Durbin somewhere a little more quiet and you can really get to know him?
Escucha, Kate, ¿ por qué no te llevas al señor Durbin a algún lugar más tranquilo - donde puedas conseguir conocerle de verdad?
Yeah, I did, and it would have been so much better if he'd just said, "Kate, it's over."
Sí, y hubiese sido mucho mejor si tan solo me hubiera dicho, "Kate, se acabó."
He came to me and he said, "Kate, that was really mean."
Él se acercó y me dijo, "Kate, has sido muy mezquina."
I tried on a pair of Kate's, and they looked great.
Intenté un par de los de Kate, y eran geniales.
Okay, you hit the bull's-eye, I get Kate Moss and Isabeli Fontana and your cabin in Taos.
Vale, si le das al centro me quedo con Kate Moss,... Isabeli Fontana y tu cabaña en Taos.
Ah, well, with regrets from Kate and Isabeli.
Ah, bueno, mis disculpas a Kate e Isabeli.
It's taken a long time, and now they're kinda fighting... over who gets Kate's name on their side.
Ha pasado mucho tiempo, y ahora están peleando un poco... sobre quién se lleva el nombre de Kate de su lado.
Uh, I go, "Kate, I'm getting your name tattooed tonight." And she was so excited.
"Kate, me voy a tatuar tu nombre esta noche." Y ella estaba muy emocionada.
And you have got to tell Kate.
Y tienes que decírselo a Kate.
The white whale, Kate, is a beautiful woman, who, like the great Moby Dick, eludes me and my harpoon.
La ballena blanca, Kate, es una hermosa mujer, quien, como Moby Dick, me elude a mí y a mi arpón.
How about you tell Kate, and she can tell Connie in a nice way?
¿ Qué te parece si tú se lo dices a Kate, y ella se lo puede decir a Connie de buenas maneras?
And, according to Fowler, he's the right hand behind whoever's manipulating you... Kate, the music box, everything.
Y, según Fowler, él es la mano derecha detrás de quienquiera que esté manipulándote a ti... a Kate, a la caja de música... a todos.
And Fowler didn't kill Kate.
Y Fowler no mató a Kate.
Okay, so, Kate was going to Chicago with another guy, and you were trying to root out whoever was looking into Adler's stuff.
De acuerdo, entonces, Kate se iba a Chicago con otro tipo, y tú estabas tratando de eliminar a quién sea que estaba indagando en las cosas de Adler.
You and Kate have gotten close.
Tú y Kate se han vuelto intimos.
It still doesn't explain why Kate was tracking Clarke and lying to us about it.
Aún así, eso no explica por qué Kate vigilaba a Clarke y nos mintió sobre ello.
- Whatever. Listen, Kate lost her dog, and we were thinking that you might know some cool police techniques to help find him.
Mira, Kate perdió su perro, y pensábamos que tu podrías saber algunas increíbles técnicas de policia para ayudar a encontrarlo.
And you know what, Kate, I just don't like you.
y sabes qué, Kate, es sólo que no me gustas.
Kate, you have this passion for people and justice and life, and that's amazing.
Kate, tienes esta pasión por la gente y la justicia y la vida, y eso es increíble.
Well, you see, Kate, long before man invented currency, he exchanged goods and services.
Pues, verás, Kate, antes de que se inventara el dinero, se intercambiaban bienes y... - Leonardo Prince.
My name is Kate Reed, and I'm here to find a way to make sure everybody wins.
Mi nombre es Kate Reed.
And you were very Kate.
Y tú estuviste... muy Kate.
No, no, no. And then, it just goes back to the way it was before, and nothing changes. And I don't want to do this anymore, Kate.
Y entonces vuelve a ser como era antes y nada cambia y no quiero hacer esto más, Kate.
Kate. And he let another man go down for it.
Kate.
No, and neither did Kate when she did this.
No, y tampoco la tenía Kate cuando hizo esto.
Kate, the neumeiers are waiting for you. In your office, and the insurance company's lawyer...
Kate, los Neumeiers te están esperando en tu oficina, y el abogado de la compañía de seguros...
Kate and I agree you have the best chance. Of finding David Smith using this shred of information.
Kate y yo estamos de acuerdo que tienes la mejor oportunidad de encontrar a David Smith usando esta pizca de información.
I'm Kate Reed, and all I want is five minutes of your time, but if you'd rather not talk to me, I'm sure that Paul Shelton will be more than happy to come down and talk to you himself.
Soy Kate Reed, y todo lo que quiero son cinco minutos de su tiempo, pero si prefiere no hablar conmigo, estoy segura de que Paul Shelton estará más que contento de venir aquí y hablar con usted.
I mean, uh, Kate and I are.
Es decir, uh, Kate y yo estamos.
You, you're in the corner touching yourself watching them watching me getting double-teamed by Kate and Kara.
Tú, Tú estás en la esquina tocándote viendolos mirarme hacer un trío con Kate y Kara.
And i didn't even know until we tried to book her on the show.
Y llamaron a su agente, y su agente dijo : " Kate nunca irá a ese programa.
And her agent said, "kate will never be on that show. Not after what craig said about her."
y dije : " Yo nunca he dicho nada sobre ella...
I was getting involved and talking about it,
" Oh vamos, Kate...
"This is a terrible thing. " Look, let's get kate on the show, " And we'll do a show about this,
no quiero ser de esa clase de tipo.
And i'll call you back. " And i went," oh, right. " And she called me back five minutes later
"Kate nunca irá a tu programa!"