English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Any of us

Any of us tradutor Espanhol

5,831 parallel translation
Good Lord. How do any of us even have babies?
Dios mío. ¿ Cómo podemos tener bebés?
Human connection is all any of us are looking for.
La conexión humana es todo lo que cualquiera de nosotros está buscando.
Any of us?
¿ Alguno de nosotros?
You think any of us want to be here?
¿ Tú crees que alguno de nosotros quiere estar aquí?
All any of us really know about him is that he's a thief.
Lo único que sabemos con certeza sobre él es que es un ladrón.
You can't make friends with all those reps and then give yourself the only permit before any of us even know the cull's happening.
No se puede hacer amigos con todas esas repeticiones y luego dése el único permiso antes de que ninguno de nosotros siquiera saben acontecimiento de la matanza.
There's no way any of us are gonna standown.
No hay modo de que ninguno de nosotros se rinda.
And this is not an inconvenience for me or for any of us.
Y no es ningún inconveniente ni para mí ni para ninguno de nosotros.
If Kai merges with me, he'll be more powerful than any of us.
Si Kai se fusiona conmigo, será más poderoso que cualquiera de nosotros.
As much as it shames me, there is nothing any of us can do.
Por mucho que me avergüence, no hay nada que podamos hacer.
Neither did any of us.
Tampoco ninguno de nosotros.
THERE WOULD BE MORE PLEASURE THAN ANY OF US COULD HANDLE WITHOUT A SPOTTER.
Habría mas placer del que nosotros podríamos manejar.
And that can't be good for any of us.
Eso no es bueno para ninguno de nosotros.
He's stronger than any of us.
Es más fuerte que nosotros.
Dad, I don't think any of us really care about Walley World.
Papá, creo que a ninguno le importa Walley World.
Hey, Brad here is more of a real dad than any of us.
Hey, Brad aquí es más de un padre real que cualquiera de nosotros
This is perhaps the greatest risk that any of us will take.
Este quizá sea el riesgo más grande que cualquiera puede correr.
Kelly : When Henry got up and told us that he was never going to talk to any of us again, it was such a shattering experience for all of us because he was the one we were trying to please.
Cuando Henry se puso de pie y nos dijo... que nunca más nos iba a hablar... fue una experiencia devastadora para todos nosotros... porque él era al que intentábamos complacer.
It's a wonder any of us make it out alive.
Es un milagro que alguno de nosotros salga con vida.
It could have been any of us.
Pudo haber sido cualquiera de nosotros.
Were you planning on having any of us in this book deal?
¿ Planeabas...? ¿ incluirnos en ese trato?
It's not like you had anything to prove to any of us, you're an exceptional journalist.
No es como si tuvieras nada para demostrar a cualquiera de nosotros, usted es un periodista excepcional.
Think for a minute, you fool, was any of us all meeting a coincidence?
Piense por un minuto, tonto, fue cualquiera de todos nosotros reunión una coincidencia?
He'll be more powerful than any of us.
Será más poderoso que cualquiera de nosotros.
It's too big for any of us alone.
Es demasiado grande para cualquiera de nosotros solos.
- Any of us.
A cualquiera de nosotros.
You could've been talking about any of us.
Podrías haber estado hablando de cualquiera de nosotros.
It is a miracle any of us survived.
Es un milagro que sobreviviéramos.
For any of us.
después de esa reunión.
This is the biggest challenge that any of us have ever faced.
Es el reto más grande que hemos enfrentado.
This isn't actually helping any of us. I mean...
Esto no está ayudando a ninguno de nosotros Quiero decir...
If I lose the farm, there may be no future for any of us here.
Si pierdo la granja, no habrá... futuro aquí para ninguno de los dos.
Positive identification, cause of death, evidence of a struggle, if any, and anything else that could point us to a specific killer.
Una identificación positiva, la causa de la muerte, pruebas de lucha, y en su caso, cualquier otra cosa que pudiera apuntarnos a un asesino en específico.
Do you have any idea of the shame that will rain down on us?
¿ Tienes idea de la vergüenza, que caerá sobre nosotros?
If the existence of any one of us is singled out the answer to the question Why are we here?
Si la existencia de cualquiera de nosotros es elegida la respuesta a la pregunta ¿ por qué estamos aquí?
If a signal were beamed to us with the sort of power that we can generate using our current technology from any one of the million or so sun-like stars within 1,000 light years of Earth, then this would hear it.
Si una señal fuera emitida a nosotros con la clase de poder que podemos generar usando nuestra tecnología actual de cualquiera de los millones de estrellas parecidas al sol dentro de 1.000 años luz de la Tierra, entonces esto lo escucharía.
He said he would inform us of any unsavory characters that might frequent this dreary sweatbox.
Dijo que nos informaría de cuáles son los personajes más repugnantes que frecuentan esta aburrida sala de sudor.
Neither of us getting any younger.
Ninguno de los dos está rejuveneciendo.
Now, don't get any ideas of me liking you or us being buddies or anything like that.
Ahora, no pienses que me agradas, o que somos amigos ni nada por el estilo.
With any kind of manpower, if we... Will you excuse us for just a moment?
- ¿ Nos permiten un momento?
When whe think about it, not just about the use of animals in laboratory, but also any other form of animal exploration we need to ask ourselves, from the ethic point of view, what give us permission to use animals... What was the thought that originated the belief that animals are at our disposal?
Cuando no pensamos sólo en el uso de animales de laboratorio, así como cualquier otra forma de explotación de los animales, tenemos que preguntarnos, por el punto de vista ético, que nos dá ese permiso para que las personas utilizen los animales... por qué se cree que los animales están a nuestra disposición.
Let us review any letters or taped conversations between the two of you.
Repasemos alguna carta o grabamos conversaciones entre los dos de usted.
Neither of us will get any sleep.
Ninguno de nosotros va a poder dormir.
It still doesn't help us get an angle on any of his plans, though.
Pero eso no nos sirve para conocer sus planes.
And if you don't get us out of this traffic soon, I won't have to worry about any damned party.
Y si no logras salir de este tráfico pronto no tendré que preocuparme por ninguna maldita fiesta.
- Have you any idea of the difficulties that I've had trying to re-establish us in good society after your recent disastrous engagement.
Si usted hubiera estado allí... - ¿ Tienes alguna idea de las dificultades que he tenido tratando de restablecernos en la buena sociedad Después de tu reciente participación desastrosa.
Yeah, no, that was it, we were gonna drop me off first, neither of us had any cash and I left my wallet in the office.
Si, no, eso era, me iba a bajar yo primero, pero ninguno de los dos tenía dinero y deje mi billetera en la oficina.
I don't like this any more than you do. But I won't let that happen. I'm going to take care of us.
Yo tampoco quiero esto pero no dejaré que suceda.
Uh, I don't think any of that's gonna help us defeat the monster.
Mamá, ¿ qué esperabas?
And if they can just hold off showing us any more of their genitalia, they may make it to the World Championship.
Y si pueden evitar mostrarnos sus genitales quizá lleguen al campeonato mundial.
It is up to us, every one of us, to remain vigilant in identifying and isolating any potential threat to our stability.
Depende de todos y cada uno de nosotros estar atentos, identificar y aislar cualquier amenaza a nuestra estabilidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]