Are you going away tradutor Espanhol
596 parallel translation
Why are you going away?
¿ Por qué te vas?
- Are you going away again, Mummy?
¿ Te volverás a ir, mamá?
Are you going away?
¿ Se van?
Are you going away again, Father?
¿ Te vas a ir de nuevo, papá?
Are you going away somewhere, too?
¿ También te irás a otro lado?
Oh, Mr. Chan, are you going away?
¿ Se van, Sr. Chan?
If you're my fellow, why are you going away?
Si eres mi novio, ¿ por qué te vas?
- Are you going away?
- ¿ Te vas de viaje?
- Are you going away?
- ¿ Te vas?
Are you going away again?
¿ De nuevo te vas?
Good-bye, my dearJarmila. Oh, are you going away?
Adiós, querida Jarmila. ¿ Te vas lejos?
- Are you going away again, Mr. Kröger?
- ¿ Vuelve a salir, sr. Kröger?
Mom, are you going away?
Mama, ¿ te vas?
- When are you going away?
- ¿ Cuándo se marchará?
With the same purpose as Empire, are you going to threaten me so that you can give my work away to Empire?
Usted y el Presidente de Empire conspiraron para... amenazarme con quitarme "La Mañana de Gyeongseong".
Your life, lives of your family and 2000 golden pieces, or you are going to strangled right away.
- Tu vida, la de tu familia y 2000 piezas de oro... o serás estrangulado ahora mismo.
ARE YOU GOING AWAY?
¿ Va a huir?
You're not going to send me away, are you?
No vas a enviarme lejos, ¿ verdad?
Are you going to take Johnny away from me?
¿ Piensas quitarme a Johnny?
You are going away?
¿ Te vas de viaje?
Now he's away, working for your child's future, are you going to come like a thief and steal his wife?
¿ Vas a venir como un ladrón y robar a su esposa?
Darling. You and I are going away together, aren't we.
Amor mío, nos marcharemos juntos, ¿ no?
There you are! Were you going to run away with him?
¿ Vas a huir con él?
Fritz, you are surely going away for longer than two days.
Fritz, ¿ estás seguro de que sólo serán dos días? Claro que sí.
You and I are going some place and we've got to go right away.
Tenemos que salir pitando.
You are going to get away, you'll come to us the Dittmar Farm.
Vas a marcharte de aquí y vendrás a nuestra casa, a la granja de los Dittmar.
You are the one going away.
- Tú eres el que se va.
You are not going to get away from me this time!
¡ No te vas a escapar de mí esta vez!
Are you going to let them get away with it?
¿ Va a dejar que se quede así?
Oh, so you really are going away, Armand Duval?
Veo que realmente se marcha.
ARE YOU GOING TO HATE ME FOR TAKING YOU AWAY FROM ALL THIS?
¿ Vas a odiarme por alejarte de todo esto?
Are you going to be a good boy while I'm away?
¿ Te portarás bien mientras no esté?
Oh, uh, look, myrtle, me and the family are going up to Saratoga right away, so if anything shows up, you can reach me there.
Myrtle, mi familia y yo nos vamos a Saratoga ya... así que si sucede algo, estaré allí.
Now, honestly, Maida, you're not going to let that girl take Alec away from you, are you?
De verdad, Maida, no dejarás que esa chica te quite a Alec, ¿ no?
YOU ARE GOING AWAY ALONE AND LEAVING HER BEHIND TO DIE!
Se marchará usted solo, dejándola atrás para que muera.
All that I can tell you... is that they are going to take me away by plane... like a bird.
Sólo puedo decirle que me van a sacar de aquí en avión...
Well, now, what are you going to do, lie here and rot and let some other fellow take her away from you?
¿ Tienes una novia que te espera? ¿ Prefieres quedarte aquí y que otro se la lleve?
You and I are going away?
¿ Nos vamos tú y yo?
When are you going to get sense enough to quit? - Take him away.
¿ Cuándo vas a ser lo bastante listo para dejarlo?
Now, are you going to take that girl away tonight or aren't you?
Dígame, ¿ se llevará a esa jovencita esta noche o no?
If you're not going to send us away, what are you going to do?
¿ Entonces qué vas a hacer?
I keep feeling that two men with butterfly nets... are going to creep up behind you and lead you away.
Dos hombres con una camisa de fuerza... se acercarán por detrás suyo y le llevarán con ellos.
Are you going to throw away a veritable fortune?
¿ Echará por la borda una verdadera fortuna?
Are you planning on going away somewhere?
¿ Tiene planeado marcharse a algún sitio?
Are you really going away tomorrow, Jean?
¿ En verdad te irás mañana, Jean?
Not going away, are you?
¿ Viajarán?
You're not going away now, are you?
No te vas a ir ahora, ¿ verdad?
You are back, but you are going away because the beginning is all over.
Estás de vuelta, pero estás huyendo porque el principio está acabado.
You're not going to let them get away, are you Bulls eye?
No pensarás dejarlos escapar, ¿ verdad, Bullseye?
What are you going to do? - Go away, I'll be right down.
- ¿ Ahora qué haces?
But you're not going away, Mommy, are you?
Pero no te irás, ¿ verdad, mami?
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557