Blonde hair tradutor Espanhol
706 parallel translation
- My mother, to me she's high glam. She always wears platinum blonde hair, long eyelashes.
Para mi, mi madre siempre es glamourosa, ella siempre usa el pelo platinado.
And that lovely blonde hair :
Y esa adorable cabellera rubia.
Culprit has thin, blonde hair.
El culpable tiene el pelo ralo y rubio.
I only read about the blonde hair and... I gotta think of Reinhold.
Sólo leí sobre el pelo rubio y yo... pensé en Reinhold.
- Check it out : blonde hair!
- Echa un vistazo : pelo rubio.
blonde hair!
¡ Pelo rubio!
You know, you'd be very beautiful with blonde hair.
¿ Sabe? Ud. sería muy hermosa si fuera rubia.
I have blonde hair.
Soy rubia.
A blonde hair.
- Una hebra de cabello rubio.
He said she had blonde hair, blue eyes, my figure and a slight foreign accent.
Dijo que tenía el pelo rubio, ojos azules, mi figura, y un leve acento extranjero.
It's that blonde hair.
Es ese cabello rubio.
And the blonde hair?
¿ Y el pelo rubio?
... your blonde hair... dyed black, or maybe red.
... pelo rubio... teñido de negro, quizás de rojo...
She's about five-feet-five, blonde hair, gray eyes...
Mide 1, 62, pelo rubio, ojos grises...
Gorgeous blue eyes, blonde hair.
Hermosos ojos azules, pelo rubio.
The cops found a blonde hair on his jacket.
Los polis encontraron Un cabello rubio en su chaqueta.
She has blonde hair and is the prettiest girl I ever saw!
Es rubia y es la más bella chica que he visto.
Blonde hair, big blue eyes, and an oil well in her back yard that pumps out money.
La carta es de una dama de Texas, rubia y con grandes ojos azules, y tiene un pozo de petróleo en su jardín que no para de manar.
Madeleine has blonde hair, not yellow. And I repeat, she's 25 years old.
Madeleine tiene el pelo rubio, no amarillo.
- My daughter.. She has blonde hair and dark eyes, was she with her?
Y mi hija, una niña rubia con ojos claros, ¿ estaba con ella?
Especially if she's pretty like I and has blonde hair.
Especialmente si es algo bonita, y rubia.
Blonde hair, blue eyes.
Cabello rubio, ojos azules.
Blonde hair, blue eyes.
Cabello rubio, ojos azules
Pardon me, sir. So with a warrant in my pocket, I set out to arrest Miss Joanna Delafield, age 26, brunette with blonde hair, with red hair, with a sick aunt in Bournemouth, Liverpool, Dulwich, Cardiff and uncles all over the place.
Así que con una orden judicial en el bolsillo salí a detener a la señorita Joanna Delafield de 26 años, morena de pelo rubio pelirroja, con una tía enferma en Burnable otra en Liverpool y tíos por todo el país.
The guy driving has medium complexion, blonde hair, bow tie and no hat.
El conductor es de complexión media, pelo rubio, pajarita y sin sombrero.
This is your headquarters - with blonde hair, who likes goose liver?
Tu cuartel general, ¿ no será la rubia a la que le gusta el paté?
You have the wonderful blue eyes, blonde hair. Oh, thank you.
Tienes los ojos azules y el cabello rubio.
Nothing, with this blonde hair, all washed-out...
Con ese pelo y esa palidez eres...
What the minister will say when he sees all that Hollywood blonde hair I don't know.
Lo que dirá el sacerdote cuando vea a todas esas "Rubias de Hollywood" no lo sé.
And the blonde hair ; he's like a chorus girl or something
¿ Y el pelo rubio? ; es como una corista o parecido
Ashy blonde hair, how would that look on me?
Un rubio ceniza, ¿ cómo me quedaría?
In order to deceive my husband I have platinum blonde hair I take off my furs, my veil...
Engaño a mi marido, soy rubia platino me quito el abrigo de piel, el velo...
Too-blonde hair always looks like a woman's tryin to attract the man.
Una mujer con el pelo muy rubio parece que quiere atraer a los hombres.
The trooper who gave me this almost killed me before he saw my blonde hair.
El soldado que me hizo esto estuvo a punto de matarme, pero vio que yo era rubia.
-... born with naturally blonde hair.
-... nací rubia.
Blonde hair, blue eyes. Nothing as to particularities.
Pelo rubio, ojos azules, señas personales...
I'm caressing your beautiful head with a blonde hair, then I'm slowly laying you down like a feather.
Acaricio tu bella melena rubia... Luego te tiendo suavemente, como una pluma.
- Your hair is blonde.
- ¡ Es rubio!
Because you have to. Your girlfriend colors her hair blonde.
Te hace falta, tu novia se tiñe de rubio.
Nice job of hair dyeing. Of course, I never saw it blonde, Mrs. Kingsby.
Te queda bien el pelo oscuro, pero nunca lo vi rubio.
I'm afraid you're never going to get to see my hair blonde.
Creo que no podrás ver mi pelo.
You really would like my hair blonde.
Te gustaría mi pelo rubio.
Is his hair brown, or blonde?
¿ Moreno? ¿ O rubio?
At that time, I had very long hair, blonde and very long.
En esa época, yo llevaba el pelo muy largo, rubio y muy largo.
You've got your hair too blonde.
Ahora eres rubia.
It was a dark hair girl, that committed the crime, and a blonde that left the store And you think that under the stress of the situation, and the fear of being discovered... she actually provoked this metamorphosis, on herself?
¿ Crees que la tensión y el miedo a ser descubierta provocaron esa metamorfosis?
Leave it alone! # Her hair is blonde and curly, #
¡ Déjalo en paz!
Curly... blonde hair, right? Right.
Pelo rubio... ¿ cierto?
Her hair is blonde, like mine.
Es rubio, como el mío.
Everything you've ever seen in the advertisements- - fast, white convertibles... blonde women, their hair trailing in the wind... wafer-thin after-dinner chocolates.
Todo lo que siempre vio en los comerciales : Convertibles blancos y veloces... mujeres rubias, con el cabello ondeando por el viento... galletitas finas de chocolate para después de cenar.
She had a lot of blonde frizzy hair piled high on top of her head.
Era alta. ¿ La vio de cerca?
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired girl 27
haired man 25
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired girl 27
haired man 25