Brave tradutor Espanhol
13,993 parallel translation
And judging by your stubborn refusal to talk right now while you are fully conscious well, I guess that must make you an extremely brave American or... excessively stupid American. Either, you tell me.
supongo que eso te hace un americano muy valiente o... uno excesivamente estupido.
Brave New World!
¡ Gran y valiente Mundo!
That was very honest, Miss Le Haut, and brave.
Eso fue muy honesto, señorita Le Haut, y valiente.
That's because I'm very brave.
Es porque soy muy valiente.
To fight aloud is very brave, but gallanter, I know, who charge within the bosom the cavalry of woe, who win, and nations do not see, who fall, and none observe, whose dying eyes no country regards with patriot love.
Luchar en voz alta es muy valiente, pero gallardía, lo sé, quien la carga dentro del pecho la caballería de la aflicción, quién gana, y las naciones no ven, quién cae, y ninguno observa, cuyos ojos moribundos ningún país se refiere al amor patriota.
Look, when I was in Ethiopia, my interpreter tried to do something brave.
Cuando estuve en Etiopía, mi intérprete cometió una intrepidez.
You're very brave, David.
Eres muy valiente, David.
We just need you to be brave as all.
Sólo necesitamos que seas valiente, como todos.
He was brave... And Manas killed him.
Era valiente... y Manas lo mató.
Captain, my familiarity with the interior of those ships, however brave makes me more qualified for this away mission.
Capitán, mi familiaridad con ese tipo de naves me hace más calificado para esta misión.
And we'll see how brave the rest of you really fucking are.
Y veremos lo valientes que son el resto de Uds.
You gotta be brave.
Tienes que ser valiente.
Are you brave?
¿ Eres valiente?
You're very brave.
Eres muy valiente.
Brave
♪ Valientes ♪
You don't try to be brave.
No intentes ser valiente.
I, Nicholas Wilde, promise to be brave... loyal, helpful, and trustworthy.
Yo, Nicholas Wilde, prometo ser valiente, leal, útil y confiable.
You're not brave.
No eres valiente.
Men are brave.
Los hombres lo son.
You go to a brave's game, you wear a brave's Jersey.
Vas a un juego de Bravos, te pones una camiseta de los Bravos.
Fly off to this brave new world?
¿ Volar hacia ese nuevo mundo?
Your brother was brave, your brother was a warrior.
Tu hermano era valiente, tu hermano era un guerrero.
Your brother was brave.
Tu hermano era valiente.
See, my old man had the brave idea.
Verás, mi viejo tuvo una valiente idea.
That's what we're going to have tonight. Celebrate your brave day.
Bueno, eso es lo que vamos a cenar, como premio a tu empeño.
Why don't you go and find out if you're so brave?
¿ Por qué no vas y lo averiguas si eres tan valiente?
You be my brave, brave boy. Okay?
Serás mi valiente, niño valiente. ¿ De acuerdo?
You be mommy's brave...
Eres el valiente niño de mamá...
He was a real handful... but when it came down to it, he was very brave.
Era muy gamberro, pero cuando hacía falta, era muy valiente.
It's a dream. I'm sorry you have to face this, but you have to be brave.
Lamento que tengas que enfrentar esto pero debes ser valiente.
That was brave, Conor.
Fuiste muy valiente, Conor.
But they weren't valiant or brave.
Pero no eran valientes, ni corajudos.
I'm surprised anyone is brave enough to listen to you.
Me sorprende que alguien sea valiente como para escucharte.
A brave victory.
Una victoria valiente.
It's easy for you to be brave in a crowd!
¡ Es fácil para Uds. ser valientes en una multitud!
Now, Mama, I want you to be brave.
Ahora, Mamá, quiero que seas valiente.
Marla was brave.
Marla era valiente.
There's nobody brave enough to stand up to them anymore.
Ya no hay nadie valiente que los enfrente.
And you have to ask yourself, are you brave enough?
Y tienes que preguntarte... ¿ eres valiente? ¿ Valiente como para meterte en la oscuridad?
She was a very brave woman.
Era una mujer muy valiente.
How brave you were.
Que eras muy valiente.
And you came, and you knelt and you looked at me, and you said... that we needed to be brave... and that from now on, it's just us.
Y viniste y te arrodillaste y... me miraste y dijiste... Que teníamos que ser valientes... Y que a partir de ahora, seríamos sólo nosotros.
And grandpa I want you to know, I think what you're doing is very brave.
Abuelo, creo que lo que haces es muy valiente.
A very brave gentleman?
Un caballero muy valiente.
And now for my next trick, I require the assistance of a beautiful women and a very brave gentleman.
Y ahora, para mi siguiente truco, requiero la ayuda de una bella dama y de un caballero muy valiente.
Brave Sophie.
Valiente Sophie.
BFG. Be brave.
Sé valiente.
So, you're not brave enough to fight, but you'll send your little spy to snoop on our military secrets from my own daughter!
Por lo tanto, no eres lo suficientemente valiente como para luchar, Pero si para enviar a tu pequeño espía para espiar a nuestros secretos militares. ¿ ¡ De mi propia hija!
I'm gonna buy you a car, you brave bastard.
Voy a comprar un coche, valiente bastardo.
You know, I put on a brave face, but I'm a real human being.
Ya sabes, i poner buena cara, pero yo soy un ser humano real.
Too brave and you're cruel.
Demasiado valor te hace cruel.