Breath tradutor Espanhol
17,706 parallel translation
Take a breath.
Coge aire.
[scoffs ] Yeah, I should probably know that... [ deep breath] Okay, so where and when?
[Burlas ] Sí, lo que debería Probablemente sepa que... [ respirar profundo] De acuerdo, entonces dónde y cuándo?
Out on the base, I used to hold my breath and count to 1,000.
En la Base, aguante el aliento y conté hasta mil.
You can monitor me, smell my breath, make me pee in a cup.
Puedes hacerme la prueba, olerme el aliento, hacerme mear en una taza.
( under breath ) Hi, Maddie.
Hola, Maddie.
Why would I waste my breath if you can find out by touching my head?
¿ Para qué voy a gastar saliva si puede saberlo tocándome la cabeza?
He can't breath, we have to intubate him. A tube.
No puede respirar, hay que intubarlo.
And I will protect it until my last breath.
Y la protegeré hasta mi último aliento.
At least when my girls are done with a man, he's still left drawing breath.
Al menos, cuando mis chicas acaban con un hombre, este sigue respirando.
Take a deep breath.
Respiren profundo.
Couldn't catch her breath, hands were trembling, said her heart was pounding.
No se pudo recuperar el aliento, temblaban las manos, dijo que su corazón latía con fuerza.
Take a breath, Lieutenant.
Tome una respiración, teniente.
♪ Your breath away. ♪
* El aliento *
Oh, Majo. Your breath is really fucking with my high.
Ay, Majo, tu aliento me está arruinando el viaje.
Just take a breath, all right, buddy?
- ¿ Que respire?
What? Take a breath? Yurgen, Yurgen, Yurgen.
Yurgen, Yurgen, Yurgen.
- Take a deep breath.
- Respire hondo. - Señor.
Each breath is getting harder.
Cada vez es más difícil respirar,
Deep breath in... and out.
Inspira profundo y exhala.
And tell Zeke not to waste his breath'cause my girl got big plans.
Y dile a Zeke que no gaste saliva porque mi amiga tiene grandes planes.
So, take a deep breath and follow!
Así que respiren hondo y síganme.
Take a deep breath and jump. - No!
- Respira y hazlo.
My people say, "You can judge a man's entire life by his last breath."
Mi gente dice... que puedes juzgar a un hombre toda la vida por su último aliento.
- Well, they are not brushed properly, so, great, well done, all right? - Your breath stinks. - Why are you being such a bitch?
- Tu aliento apesta. - ¿ Por qué eres tan perra?
Yeah, well, look, I'm tired of skinny jeans, but you just, you know, take a deep breath and hang in there.
Sí, bueno, mira, yo estoy cansada de usar jeans ajustados, pero, ya sabes, toma una respiración profunda y aguanta ahí.
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment.
Cuando sientes un nudo... respiras profundo y lo miras cara a cara sin miedo o juicios.
Now, take a breath.
Ahora, coge aire.
Don't waste your breath, lady.
No pierda su aliento, señora.
You're wasting your breath.
Malgastas el aliento.
A deep breath through the mouth.
Respire profundo por la boca.
- Doug... - Hmm? Deep breath.
Doug respira hondo.
Don't hold your breath.
¿ No contengas la respiración?
One deep breath.
Respiro profundo.
I told my father I wouldn't let this flag drop as long as I could take a breath.
Le dije a mi padre que yo no dejaría que esta caída de la bandera todo el tiempo que pude tomar un respiro.
Shortness of breath, palpitations, sweating.
[El hombre tose] Dificultad para respirar, palpitaciones, sudoración.
" Though my last breath...
" Aunque mi último aliento...
Dick breath.
Aliento a pene.
Oh, that's a relief, coming from the guy whose breath still smells like puke.
Qué alivio viniendo del tipo que aún tiene aliento a vómito.
- Listen, can we all just take a breath?
- Escuchad, ¿ nos podemos tomar un respiro?
Uh, are you aware of his breath?
¿ Está consciente de su respiración?
Much is still uncertain, and a whole world holds it's breath.
Hay mucha incertidumbre, el mundo contiene el aliento.
Take a deep breath.
Respira hondo.
Why does his breath smell like Pup-Peroni?
¿ Por qué su aliento huele a pepperoni?
You know how you hate stinky breath?
¿ Viste que odias el mal aliento?
- All right, just catch your breath.
- Recobren su aliento. Respiren.
It didn't get bad until my lady gave me that frustration deep breath.
No se puso mal hasta que mi mujer exhaló con frustración.
Take a breath.
Respira.
- [doctor and Steve humming ] [ doctor] Big breath.
Respira hondo.
Why, does my breath smell?
¿ Por qué, me apesta mi aliento?
Catch your breath.
Si, recupera el aliento.
The last breath
El último aliento.
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64
breathe out 76
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64
breathe out 76