English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Call for backup

Call for backup tradutor Espanhol

538 parallel translation
Okay, I'll call for backup.
Bien. Voy a pedir refuerzos.
Call for backup.
Pide refuerzos.
Aren't you gonna call for backup?
¿ No pedirá refuerzos?
Orgel didn't call for backup, nothin'.
Orgel no pidió refuerzos ni nada.
Call for backup. We got a citizen involved.
Solicitando refuerzos Tenemos ciudadanos involucrados.
There is no time to call for backup.
No hay tiempo de buscar refuerzos.
Danny, we should call for backup.
Danny, deberíamos pedir refuerzos.
I'll call for backup. This car 4604 requesting a backup in pier 14.
Aquí coche 4604, necesito refuerzos en el muelle 1 4.
Are you sure you don't want me for call for backup?
De verdad no quiere que pida ayuda?
And in the meantime, unless you see a man strangling a woman, don't call for backup. Because it ain't gonna come.
A menos que veas a un hombre estrangular a una mujer, no pidas refuerzos, porque no van a llegar.
- Shall we call for backup?
- ¿ Pedimos apoyo? - No.
Call for backup!
¡ Pide refuerzos!
- Get the shotgun, and call for backup.
- Coge la escopeta y pide refuerzos.
- Get back to the car. Call for backup!
- ¡ Ve al auto, pide ayuda!
- I'll go call for backup.
- ¡ Voy a pedir ayuda!
- Call for backup!
- Pide refuerzos!
Hey, let's call for backup.
- Pidamos refuerzos.
Look, I'm going to need a phone to call for backup.
Ya lo he intentado. No funciona. Tranquila.
Call for backup.
Pidan refuerzos.
Call for backup.
Llama por refuerzos.
Emily, why didn't you call for backup?
Emily, porque no pediste refuerzos?
Levine, call for backup.
Levine, pide refuerzos.
What're you gonna do, call for backup?
pedir refuerzos?
When he goes to warm up the accelerator tonight, I'll call for backup, you two will be out of it and it'll be over.
Cuando vaya a calentar el acelerador llamo a los refuerzos, ustedes estarán fuera de esto y todo acabará.
Call for backup.
Pide apoyo.
Yes, call for backup.
Pide refuerzos.
I'll call for backup.
Pediré ayuda.
Call for backup and get over here!
¡ Pide refuerzos y ven aquí!
We gotta call for backup.
Tenemos que pedir refuerzos.
Call for backup. - Shut up.
Cállate.
I'll call for backup.
Pediré refuerzos.
Why didn't Willis call for backup?
¿ Por qué Willis no pidió refuerzos?
I need to call for backup.
Necesito llamar para pedir refuerzos.
I'll call for backup.
Llamaré a Seguridad.
- Want me to call for backup? - For what?
¿ Llamo para pedir refuerzos?
Aren't you going to at least call for backup?
- ¿ No vas a pedir refuerzos?
Surveil and call for backup.
Vigilen y pidan ayuda.
You get a visual, put up a flare call for backup, stay in the boat!
Si lo veis, disparad una bengala pedir ayuda, y ¡ quedaos en el bote!
Call for backup.
Es de "Motel Hell". Pida refuerzos.
- I was gonna call in for backup.
- Iba a pedir refuerzos.
I'll run back and call for some backup.
Yo iré a pedir ayuda.
5447, we've got a call from zone 10 for a backup.
5447, solicitaron refuerzos en la zona 10.
We better call for a backup.
Mejor que pidas refuerzos.
Let me call for backup.
Un momento, pediré apoyo.
You didn't call for backup?
no has pedido refuerzos?
I'll call for some backup.
Pediré refuerzos.
Call the chief to get some backup for the Major. Pronto!
Llama al jefe para que le mande refuerzos a la Mayor. ¡ Ahora!
Lock yourself in it. Call the sheriff for backup.
Pide refuerzos al sheriff.
"Call immediately for backup."
"Solicitar refuerzos de inmediato".
- I'll call Bayonne PD for backup.
- Llamaré a la policía de Bayonne.
Call in for backup.
Pedid respaldo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]