Calm yourself tradutor Espanhol
760 parallel translation
Calm yourself, my darling
Cálmate, querida
Sister, calm yourself.
Hermana, cálmate.
My dear, calm yourself.. you'll hurt your voice.
Sí. ¿ A qué viene ese tono de voz?
Please calm yourself.
Por favor, cálmese.
- Calm yourself, go and sit down.
- Siéntate y mantén la calma.
Oh, calm yourself.
Oh, tranquilízate.
Now, please sit down and calm yourself.
Siéntate y cálmate.
Wait a minute, calm yourself!
Un momento, espera.
Please calm yourself, will you.
Por favor, cálmese, ¿ lo hará?
Oh, calm yourself.
- Tranquilízate.
Calm yourself, Bill. Annie Oakley's as good a shot as any man I ever saw.
Tranquilo, Annie Oakley dispara mejor que muchos.
Calm yourself, my child.
Cálmate, mi niña.
Calm yourself, madame.
Cálmese, madame.
Calm yourself, my son.
Cálmate, hijo mío.
Calm yourself.
Cálmate.
Calm yourself, my dear.
Cálmate, querida.
Calm yourself, Madeleine.
Cálmate, Madeleine.
Calm yourself, Malita.
Cálmate, Malita.
Calm yourself, calm yourself, my friend.
Cálmese, mi amigo.
Calm yourself, i beg of you, sir frederick.
Cálmese, se lo ruego, Sir Frederick.
Try and calm yourself.
Trata de calmarte.
Now, calm yourself, please!
- ¡ Cálmate, Mary, por favor!
he just has to say the word my daughter won't run after him calm yourself Frau Peters.
¡ Sólo tiene que decirlo! ¡ Mi hija no va a correr tras él! Cálmese Sra. Peters.
on the order of professor Wolfgang... bring it here my dear friend, calm yourself
Por orden del profesor Wolfgang... ¡ Tráigalo! ¡ Querido amigo, cálmate!
Calm yourself.
Cálmese.
Calm yourself for his sake.
Cálmese por el bien de él.
Now, now, lassie, calm yourself, calm yourself.
A ver, muchacha, cálmate.
Calm yourself, Oggilby, my boy.
Tranquilícese Oggilby, mi muchacho.
Calm yourself.
Tranquilícese.
JUST CALM YOURSELF AND SIT DOWN.
Siéntate. - ¡ No puedo sentarme!
Calm yourself, Professor.
Cálmate, Profesor.
Calm yourself. It's become a distinction to assail a California cockerel.
Es un honor enfrentarse al gallito californiano.
I myself calm yourself you don't know what you're saying
Tranquilízate... No sabes lo que estás diciendo...
Calm yourself.
- Olaf, cálmate.
Calm yourself my dear brother.
Calma querido Bruin.
Calm yourself my dear Dr. Tobel.
Cálmese, Dr. Tobel.
Calm down, Calm yourself, Miss. Colman.
Cálmese, Srta. Colman.
Calm yourself.
Tranquilízate.
Now, calm yourself, Millie, and don't shout.
Cálmate, Millie, y no grites.
- Yes, my Son, calm yourself now.
- Sí, hijo, tranquilo.
Now sit down and calm yourself before they come.
Siéntate y tranquilízate antes de que vengan.
Now calm yourself.
Ahora cálmate.
Mr. Yardley, if you'd just sit down and calm yourself...
Señor Yardley si se sienta...
Calm yourself, Sandy.
Cálmate, Sandy.
Calm down then ; the sole joyful hour, you said it yourself, he owes to you.
Tranquilizaos, mujer, la unica hora de felicidad, vos misma lo dijisteis, os la debe a vos.
Calm yourself, baby.
Cálmate, pequeña.
- calm yourself - leave me.
- Cálmate...
Sit right here and calm yourself.
Siéntese y cálmese, señora.
Calm yourself.
Bueno, tranquilízate.
Calm yourself.
- Cálmese.
Calm yourself, Constance.
Cálmate, Constance.
yourself 387
yourself included 25
calm down 7431
calm the fuck down 44
calm down now 40
calm him down 19
calm her down 16
yourself included 25
calm down 7431
calm the fuck down 44
calm down now 40
calm him down 19
calm her down 16