Can't it wait tradutor Espanhol
1,796 parallel translation
- But can't it wait till after dessert?
- ¿ No puedes hacerlo luego del postre?
Why wouldn't I just wait a week until the irs seizes this place, and then I can buy it in private auction?
¿ Por qué no espero un semana hasta que los de Hacienda quieran vender esto y así lo compraría en subasta privada?
Okay, well, uh, don't make me wait too long. I can't stand it.
Ok, pero no me hagas esperar mucho.
What's so important it can't wait till a decent hour?
¿ Qué es tan importante para no poder esperar hasta una hora decente?
What is it that can't wait'til morning?
¿ De qué se trata que no puede esperar hasta mañana?
IT'S GONNA BE A WHOLE NEW LIFE, AND I CAN'T WAIT TO GET STARTED TOMORROW.
Será una vida completamente nueva, y no puedo esperar para empezar mañana.
Can't wait to see what the Inspectorate make of it.
No puedo esperar a ver lo que el Inspector encuentra.
Can't wait to hear how it went.
No puedo esperar a oír cómo ha ido.
it's a flight that goes from johannesburg to dar es salaam is a risky flight because it's completely sold out, so unless charla and mirna can't get wait-listed on that flight there is no way for sure knowing
Ese vuelo que va a Johannesburg a Dar es Salaam es riesgoso porque está completamente vendido. A menos que Charla y Mirna se metan en lista de espera del vuelo no hay manera de estar seguro que logren el vuelo que nos venza.
It can't wait.
Esto no puede esperar.
Just can't wait for this all to be over so I can just pretend it never happened.
No puedo esperar a que esto termine así que sólo puedo fingir que nunca ha sucedido.
Are you sure it can't wait until tomorrow?
¿ No pueden esperar a mañana? Todavía estamos almorzando
I can't wait to start driving it.
No puedo esperar para conducirla.
You can wait until you have enough money to fix this, you can hope that some dumb ass will come by and maybe he'll buy it, but you can't leave it here.
Puedes esperar hasta que tengas suficiente dinero para arreglar esto, puedes esperar a que algún estúpido pase y quizá lo compre peor no puedes dejarlo aquí.
What's so urgent it can't wait till school's out, Ariel?
¿ Qué es tan urgente para no esperar a que termine el colegio, Ariel?
- It can't wait, T. This fucking paulie!
- No puede esperar, T. ¡ El maldito Paulie!
Can't it wait a minute?
¿ No puedes esperar?
I can't wait to read it, especially since we start shooting two weeks from monday.
No puedo esperar a leerlo, sobre todo porque empezamos a filmar en dos semanas.
can't wait to see it... it's working mommy bear.
¿ Qué es? No puedo esperar para verlo...
It seems like a really cool school, and I can't wait to get to know everyone.
Parece que ésta es una escuela genial. Estoy ansiosa de conocerlos a todos.
Wait, you can't write about me, Kiki, it's...
Espera, no puedes escribir sobre mí, Kiki, es...
. Can't it wait?
¿ No puede esperar?
- Can't it wait?
- ¿ No puede esperar?
Because for months it's been, "Not now. We can't go yet. " Just wait a little bit longer. "
Han pasado meses, no nos podemos ir todavía, esperemos un poco más.
And I can't wait to see it, punkin.
No puedo esperar a verlo, cielo.
Why can't it wait?
Porqué no puede esperar?
But it can't wait.
Pero no puede esperar.
I have to go. - No, it can't wait.
- No, puede esperar.
What did you want to tell me that's so important it can't wait?
¿ Qué querías decirme que es tan importante que no podías esperar?
Well, can't it wait?
¿ Acaso no puede esperar?
I can't wait, I want it now!
¡ No puedo esperar!
I can't wait till it's like none of this happened.
Anhelo que ya sea como si nada hubiera pasado.
- Can't this wait? - No, it can't.
- Esto no puede esperar?
Leibnitz, wait a second. I can't do it.
Leibnitz, espera un segundo no puedo hacerlo
If he can't wait till then, I'll end it with him!
¡ Si no puede esperar hasta entonces, terminaré con él!
Where is it? I can't wait here all day.
No puedo esperar todo el día.
Can't it wait?
¿ No puede esperar?
I can't wait, what is it?
no puedo esperar, que es?
Oh, wow. I can't wait to see it.
No puedo esperar a verlo.
Sorry, honey, it can't wait.
Lo siento, querida, no puede esperar.
- This is critical, it can't wait.
- Es crítico, no puede esperar.
I can't wait to see the look on your face if it is you.
No puedo esperar a ver la mirada en tu cara.
We can't wait to see it, sweetie.
No podemos esperar para verlo, cariño.
It can't wait.
Eso no puede esperar.
You know, it really can wait, I didn't mean to interrupt.
- Podía haber esperado.
- It can't wait.
- No puede esperar.
well, after tonight's tribal council, it's very clear this game is coming down to one thing- - trust. can't wait to see how it plays out.
Bueno, luego de este consejo tribal, es muy claro que este juego se reduce a una cosa, confianza. No puedo esperar a ver como resulta.
well, after tonight's tribalcouncil, it's very clear thisgame is coming down to onething- - trust. can't wait to see how it playsout. grab your torches.head back to camp.good night.
Bueno, luego de este consejo tribal, es muy claro que este juego se reduce a una cosa, confianza.
Well, I was busy today, and it's much less crowded in the evening, and if... You can't wait till the last minute because the birds get all picked.
Estaba ocupada hoy y hay menos gente por la tarde y es mejor no esperar al último porque las aves están elegidas.
You can't give a 5-year-old a bike and expect him to wait to ride it until you have time.
No puedes darle a un niño de 5 años una bici y hacerlo esperar hasta que tengas tiempo.
And I can't wait for the day when you realize that you and I are on the same side and that maybe it's not in your best interests to lie to your boss.
Y deseo que llegue el día en el que te des cuenta de que estamos en el mismo bando, y que quizás lo que menos te conviene es mentirle a tu jefa.
can't it 40
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142