English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wait a minute

Wait a minute tradutor Espanhol

33,459 parallel translation
Wait a minute, when did this happen?
- Espera un minuto. ¿ Cuándo pasó esto?
Wait a minute, am I back in?
Espera un momento, ¿ vuelvo a entrar?
- Wait a minute, wait a minute.
- Bien. - Espera un minuto, un minuto.
Wait a minute.
Un momento.
Wait a minute.
Espere un minuto.
- Whoa, wait a minute...
- Espera un minuto...
- Just wait a minute!
- ¡ Esperad solo un minuto!
Wait a minute.
Espera un minuto.
Wait a minute...
Espera un minuto...
Wait a minute. Sorry.
Espera un minuto, perdón.
Hey, hey, wait a minute, hold up, hold up.
Espera un minuto. Espera.
Hey, wait a minute.
Un momento.
Hold it. Wait a minute.
Un momento.
WAIT A MINUTE, YOU MUST NOT HAVE TOLD YOUR MOMMY AND DADDY EITHER.
Espera un momento, seguro no le has dicho nada a tus padres tampoco.
Now, wait a minute...
Ahora, espera un minuto- -
Whoa. Wait a minute.
Espera un minuto.
- Wait a minute.
Espera.
God damn it, wait a minute!
¡ Maldita sea, espera un minuto!
- Well, wait a minute, you don't know that.
Espera un segundo, tu no lo sabias.
Wait a minute, Phil Jackson ain't out there playing no more.
Phil Jackson no está jugando.
But thanks for offering. - Wait a minute.
Pero, gracias por ofrecer.
You. Wait a minute.
Espera un minuto.
Hey, wait a minute, you know, I forgot all about these.
Aguarde. Olvidé darle estos.
Wait a minute.
- Espera un minuto.
Wait a minute.
Espera un momento.
Wait a minute.
Esperen un momento.
- Hey, hey. Wait a minute.
Espera un momento.
- Wait a minute.
- Espera un momento.
Okay, wait a minute.
De acuerdo, espere un minuto.
No, wait a minute.
- No, espera un minuto.
W-Wait a minute, try the case again?
Es... Esperen un minuto, ¿ juzgar el caso de nuevo?
Wait a minute, what the fuck are you talking ab...?
Espera un momento, ¿ de qué cojones estás hablando?
Wait a minute!
¡ Espera un momento!
Oh, wait a minute.
- Espera un minuto.
Wait a minute.
Esperad un momento.
- Wait a minute.
- Espera.
Wait a minute.
Aguarda.
Wait a minute. You don't need a sword.
Espera, tú no necesitas una espada.
Now, wait a minute- - Now you're telling me there's a third member of this class, making it even less credible to characterize Mr. Gates'and Mrs. Barlow's deaths as bad luck.
- Espera un momento... - Y ahora me estás diciendo que hay una tercera persona que hizo eso, haciendo que sea aún menos creíble disfrazar la muerte del Sr. Gates y la Sra. Barlow de mala suerte.
Well wait a minute, why not?
Un momento, ¿ por qué no?
- Wait a minute.
- Espera un minuto.
I think we should Continue with it. Wait a minute.
Esperen un minuto ¿ Qué tal él?
Hey, wait a minute!
¡ Oye, espera un momento!
Wait a minute, are you saying Terry Downe wasn't the first?
Espera un poco. ¿ Dices que Terry Downe no fue el primero?
- Whoa, no, whoa, wait a minute.
- No, espera un momento.
- Wait a minute, wait a minute.
- Espera un momento, espera un momento.
I figured you could put it up with your collecti... wait a minute.
Supuse que podrías añadirlo a tu colec... Un momento.
Wait a minute, Jimbo. Hold up.
Un minuto, Jimbo.
Wait. Give me a minute.
Esperen, denme un minuto.
Wait a minute, guys.
Esperad un momento, chicos.
Wait here for one minute, then drive directly to Istanbul.
Espera aquí durante un minuto, luego conduce directamente a Estambul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]