Close them tradutor Espanhol
2,017 parallel translation
And bleed, right? I close them and inat.
- Sangraba mucho, casi me desmayé.
Yes, and you can get your fingers caught. If you do not know how to open or close them... can easily hold your finger...
Sí, pero además te puedes apretar Ios dedos si no sabes cómo abrirlas y cerrarlas estás en problemas...
Not a big group, so we should be able to iso these fuckers and close them out.
No es un grupo grande, así que los vamos a poder aislar y apartar.
If I die with my eyes open... will you close them for me?
Si muero, con los ojos abiertos. ¿ Los cerrarías por mi.
Close them.
- Ciérralos.
- Close them up. Dr. Long?
- Ciérrenlos. ¿ Dr. Long?
Close them.
Ciérralos.
I followed very close and saw them throw the demonstrator on a truck.
Los seguí de cerca y los vi metiendo al manifestante a un camión.
You suspend two metal plates very close to each other in a vacuum. These plates aren't magnetic or electrically charged, so you'd expect them to sit there immobile, unaffected by each other.
La fisión nuclear significó la primera vez que alguien hubiera liberado artificialmente las enormes fuerzas contenidas dentro del núcleo.
Most are so far away, we know little about them. But there is one star that's really close, and virtually everything we know about stars, we've learned from that neighbor.
Pero hay una estrella realmente cerca y virtualmente todo lo que sabemos acerca de las estrellas lo hemos aprendido de este vecino.
We just take little bits of matter, little bits of this stuff and accelerate them to as close to the speed of light as we can get and then smash them together right in the middle of that detector to recreate the conditions that were present back at the beginning of time.
Sólo tomaremos algo de materia, un poco nada más, y acelerarla a una velocidad lo más cercana a la de la luz y hacerla chocar justo enmedio de ese detector para recrear las condiciones que estaban presentes en el principio de los tiempos.
It's as close to the speed of light as we can get and then we smash them together, two places actually, that red building there, which is called CDF and that blue building over there which is called D zero.
Es lo más cercano a la velocidad de la luz que podemos conseguir, y entonces los hacemos colisionar en dos lugares. Ese edificio rojo de allí, al que llamamos CDF y ese otro azul de allá y que llamamos D zero.
Here the A-list could finally relax, safe in the knowledge that no looky-loo would be desperate enough to book a room in one of London's most expensive hotels, just to get close to them.
Aquí, los más famosos finalmente podían relajarse, sabiendo que no hay mirones dispuestos a reservar un cuarto en uno de los hoteles más caros de Londres, sólo para estar cerca de ellos
So we are gonna close by reminding them that ol'girl here has 3 % better specific impuls from -
Acabaré recordándoles...
Mischief moved them on in life, and moving kept them close.
Las travesuras eran su razón de ser... CONDUCTA INAPROPIADA Acosaron al gato... Vendieron los muebles PROVOCARON INUNDACIÓN... y las mudanzas los mantenían unidos.
Well, in most cases, it's been my judgment that it pays to steer close to both of them.
Bueno, en la mayoria de los casos, ha sido mi sentido comun que paga dirigirnos cerca a ambas de ellas.
If it was designed to contain them, then, theoretically, if I can get it going, and you can get them in close, we could trap them, and leave ourselves an exit out of this mess, maybe.
Si se diseñó para contenerlos, entonces, teóricamente, si puedo hacerla funcionar y vosotros podéis acercarlos, quizá podriamos atraparlos y conseguir salir de este embrollo.
When they come, we need to draw them in, close as possible.
Cuando vengan, tenemos que atraerlos lo más cerca posible.
Did you ever look at one of them? Did you ever take a good close look at one of these fucking kids?
¿ Han mirado bien de cerca a uno de estos malditos niños?
I had to assure them you weren't the sort to have any bodies under the floorboards or have slept with any close relatives.
Tuve que asegurarles que no eres el tipo de persona que tiene cuerpos bajo el suelo o se acuesta con familiares.
We'll bury these guys softly and in a hole so deep no one will ever get close to digging them up.
Los enterraremos con sigilo en una fosa tan honda que nadie logrará sacarlos de allí jamás.
But they were very close, the two of them.
Pero eran muy cercanos, ellos dos.
Try and get as close to my hands as you can without touching them.
Trata de acercarte a mis manos sin tocarlas.
"Wherever you tow them, " when you close the door at the end of the day, you're home. "
"Donde sea que las remolques, cuando cierras la puerta al final del día, estás en casa."
These women you have great relationships with you're close to them, some of them you've known for years.
Tienes buenas relaciones con esas mujeres,... las quieres mucho. A algunas las conoces desde hace años, ¿ no?
One of them came so close, I could smell his breath. Next time they're gonna get me for sure.
Uno estuvo tan cerca que hasta sentí su respiración, no estoy seguro aquí, tengo que irme.
I couldn't let them shut this place down when we were this close to the mark!
¡ No podía permitir que cerraran este lugar estando tan cerca de la meta!
People need to have something in common to keep them close.
Las personas necesitan tener algo en común para mantenerlas unidas.
Authorities have yet to comment other than to say ¤ parents need to stay close to their teens and keep them well guarded till further notice.
Las autoridades aún no han a otro comentario que decir ¤ los padres deben estar cerca a sus hijos adolescentes y mantenerlos bien guardado hasta nuevo aviso.
You're lucky to have them so close.
Tienes suerte de tenerlos tan cerca.
The Continuum movement recognizes that the world will give your baby plenty of alienation and despair in good time, so while we can, we should hold them close.
El concepto continuum reconoce que el mundo le dará al bebé suficiente desapego y desesperanza a su tiempo, así que mientras podamos, debemos tenerlos cerca.
We hold them close.
- Los sostenemos cerca.
They keep a real close watch on them.
Los vigilan de cerca.
I mean, these guys are not gonna Just let somebody walk in off the street and get close to them.
Estos chicos no van a dejar que cualquiera se acerque.
If ol'Jack gets too close you just drop them on the trail.
Si el viejo Jack se acerca demasiado, déjalas caer al suelo.
Actually I'm not a relative, but I'm close to them.
De hecho, no son familia... pero soy cercana a ellos.
Now I can hate all these people from up close instead of baselessly judging them from this metal fart coffin.
Ahora puedo odiar a toda esta gente de cerca en lugar de juzgarla sin fundamentos desde este ataúd de pedos y metal.
That's why I've left them very far away. All the way there. And have come close to you.
Es por eso que los deje muy lejos, y vine cerca de ustedes.
Hold them close.
Manténgalos cerca.
Sounds like you got close to them.
Suena como si estuvieses muy unido a ellos
We needed them close for the trial.
Los necesitábamos cerca para el juicio
That's why you taught them that song, So that they could give you a warning anytime he got close.
Es por eso que les enseñaste esa canción, así te podrían advertir cada vez que él se acercase.
Jim, you're pretty close with them.
Jim, tú eres... tú tienes mucha confianza con él.
- Everything up there. Close to them.
Ahí arriba.
Look close enough and you can see them everywhere.
Si estás lo suficientemente cerca, puedes verlas por todas partes.
The two of them are pretty close.
Ambas son muy unidas.
No, no, I was just admiring them from a-close.
No. No, sólo estaba observándolas de cerca.
You know how close we've come to our mission... why didn't you buy the detonators from... who you were asked to buy them from?
Ustedes saben lo cerca que estamos vienen a nuestra misión... ¿ Por qué no compro los detonadores... Que se les pidió que Comprara...?
So close. ( NEWSCAST ) I just wish there was something I could tell them.
Es incierto en este momento, pero podría haber alguna conexión entre esta abrupta salida y la noticia de que el tesoro quebró hoy.
but we don't typically come this close to killing them.
Pero por lo general no estamos tan cerca de matarlos.
They made it clear : either I give them a room, or we have to close.
El mensaje es claro : O les doy la habitación o me encierran.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31
close the door on your way out 20
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31
close the door on your way out 20
close it up 54
close the doors 37
close friend 18
close the curtains 19
closer to 16
close call 26
close up 29
close to you 34
close by 23
close to 36
close the doors 37
close friend 18
close the curtains 19
closer to 16
close call 26
close up 29
close to you 34
close by 23
close to 36