English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Commie

Commie tradutor Espanhol

493 parallel translation
- Hello, commie.
- Hola comunista.
Commie medics pulling back their casualties.
Los paramédicos comunistas están retirando sus bajas.
We got one of those commie bugles up here!
Tenemos uno de esos clarines comunistas aquí.
There's something cookin'on that Commie stove.
Esos comunistas están tramando algo.
Hey, you know what I'd do if I was a Commie?
¿ Saben qué haría si fuera un comunista?
No, what would you do if you was a Commie?
No, ¿ qué harias si fueras un comunista?
I don't know the "why." I've heard all the jive. This one's a Commie because Mama won't tuck him in at night, that one because girls wouldn't welcome him with open arms.
No sé por qué, pero ya he oído esa tontería de que un tipo es comunista porque su mamá no le arropaba por las noches,
You're sending me back because you think I'm a Commie?
¿ Quiere que me marche porque cree que soy comunista?
I won't even say you're a Commie.
Yo no diré que sea usted comunista.
Here's some of the singing that we do at the finish because we've got one particular song that I'd love to walk into a commie meeting
Y esto es lo que cantaremos al final. Porque tenemos una canción... con la que me encantaría entrar en una reunión comunista... con 300 tipos duros y echarles a patadas.
That is a commie specialty. - What?
Eso es una especialidad de los comunistas.
A nurse I met in Tokyo when I took a load of Commie shrapnel with me.
Una enfermera que conocí en Tokio cuando me recuperaba de mis heridas.
But just remember, if it's the last thing I do... no matter what happens about this Commie setup, I'm gonna see that ya get it.
Pero, recuerda, pase lo que pase... con el tema de los comunistas, te encerraré.
You tell that Commie I want a big score for that film, and I want it in cash.
¡ Dígale al rojo que quiero mucha pasta por la película! - ¡ En metálico!
He said I was a Commie.
¡ Me acusó de ser comunista!
But you wouldn't sell him to a Commie.
¿ Pero no le vendería a un comunista, verdad?
- Commie?
- ¿ Comunista?
Commie?
¿ El comunista?
Understand? The Commie family's back?
¿ La familia roja volvió?
The Captain told me to spend the night here. In case a Commie soldier slipped up the ladder.
El capitán me ha ordenado pasar aquí la noche, por si algún comunista sube por la escala.
That looks like a Commie plane.
Ése es un avión comunista.
It's very refreshing to hear a commie talk about honor.
Es muy alentador oír a un comunista hablar del honor.
Well after all the Commie brain-washing we read about.. I thought that maybe you were... Now, look... don't get me wrong...
Con todo lo que homos leído sobre el lavado de cerebro, pensé que que quizás estuvieses...
It's Commie territory.
Es una zona roja.
Here, you commie.
Toma, comunista.
My grandpa is a commie My grandma pushes tea
Mi abuelo es comunista Mi abuela, contrabandista
You were a Commie in Korea.
Se convirtió en un rojo en Corea.
Don't you call me a Commie!
Le prohibo...
I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
Yo debía lavarle el cerebro.
Your Commie has no regard for human life, not even his own.
Los Rojos no tienen consideración hacia la vida humana.
Mr. President, are we going to let that Commie punk vomit over us?
Sr. Presidente, ¿ va a permitir que ese gamberro rojo nos vomite?
You Commie bully!
¡ Matón rojo!
This lousy, Commie rat was taking pictures of the big board!
¡ Esta asquerosa rata roja estaba sacando fotos a la gran pantalla!
Mandrake, have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Mandrake, ¿ ha visto alguna vez a algún Rojo beber un vaso de agua?
A Commie will never drink water...
Un Rojo nunca beberá agua...
What a load of Commie bull!
¡ Qué montón de sandeces Rojas!
It's an obvious Commie trick.
Es obviamente un truco Rojo.
How does that coincide with your post-war Commie conspiracy?
¿ Y eso cómo coincide con la conspiración Roja de postguerra?
That's the way your hard-core Commie works.
Ésa es la manera de operar que tienen los crueles Rojos.
Mr. President... I'm beginning to smell a big, fat Commie rat.
Sr. Presidente... empiezo a oler a una grande, gorda y Roja rata.
- Maybe I should, you Commie rat.
- Quizá debiera, rata comunista.
All right, Commie, here's where we get off.
Venga, comunista, nos bajamos.
You understand me, you Commie.
¡ Sí que entiendes, rojo!
- Commie!
¡ Comunista!
They asked if I was a Commie!
El Fiscal me preguntó si estaba loco.
Commie pigs! Fascist commies!
¡ Comunistas fascistas!
- "Card-carrying Commie pervert"!
- ¡ "Rojo pervert ¡ do"!
So when you or Floyd here or General Motors or some Commie-pinko or my hound dog tells us we're not going to get up at 4 : 30, I tell you- - you haven't got a whisper of a bare-ass clue what the hell this family's all about.
Aunque usted, Floyd, el director de la General Motors, o cualquiera que venga a decirnos lo que hay que hacer, cuidado, no sabe lo que esta familia tiene en el vientre y más abajo.
You fag leftist lawyer! You commie!
Maricón de abogado izquierdista, sucio comunista.
- Harold! - Commie bastard!
- ¡ Zorra comunista!
Everyday there ´ s more of ´ em commie-rat-bastards, and niggers and all ´ em dirty, undernourished people. - Hello, man! That ´ s too real!
- ¡ Es muy real!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]