English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Compulsive disorder

Compulsive disorder tradutor Espanhol

94 parallel translation
And, uh... I'm an obsessive-compulsive disorder.
Y... bueno... sufro un desorden de tipo obsesivo compulsivo.
Obsessive compulsive disorder... with eroto-manic features.
Un trastorno obsesivo - compulsivo con síntomas de erotomanía.
How can you diagnose someone as an obsessive-compulsive disorder and then act like I had a choice about barging in?
Dr. Green, ¿ cómo puede diagnosticarme como obsesivo-compulsivo y luego actuar como si pudiera yo no irrumpir así?
He claimed OCD, obsessive-compulsive disorder.
Alegó DOC, desorden obsesivo compulsivo.
... when were you aware you suffered from a compulsive disorder?
¿ Cuándo se dio cuenta de su obsesión?
A pervert with an obsessive-compulsive disorder, that's who.
Un pervertido con un desorden obsesivo-compulsivo, ése.
There's ego-dystonia, a form of obsessive-compulsive disorder, _ _ _ _.where a person has the persistence and impulses... _.to change things, to organise, to reorganise.
Está la egodistonia, un tipo de trastorno obsesivo compulsivo en el que el paciente sufre impulsos persistentes de cambiar cosas, colocar, recolocar.
He has been medicated, has received shock therapy, _ _ _ _.and has been diagnosed with ego-dystonic obsessive-compulsive disorder, _ _ _ _.which would explain the switching of the rings.
Ha recibido medicación, terapia de choque, y le han diagnosticado trastorno egodistónico obsesivo compulsivo, lo que explicaría el cambio de los anillos.
Obsessive-compulsive disorder?
¿ Desorden compulsivo-obsesivo?
Owen has obsessive-compulsive disorder.
Owen es obsesivo-compulsivo.
I qualify it as a compulsive disorder that overcomes free will.
No, un desorden compulsivo que anula la voluntad.
I just finished his book on the victims of obsessive-compulsive disorder.
Acabo de terminar su libro de víctimas de desorden obsesivo compulsivo.
Uh, Yout Honor, I remind you thatmy client has a compulsive disorder,
Culpable, culpable, culpable. Su señoría, quiero recordarle que mi cliente tiene un desorden compulsivo, que hace que él repita palabras.
Here. Here. Owen has obsessive-compulsive disorder.
Owen es obsesivo-compulsivo.
Suggestions of agoraphobia, obsessive-compulsive disorder, shock, fatigue, denial.
Indicios de agorafobia, conducta obsesivo-compulsiva. Shock. Fatiga.
It was your idea to take my obsessive-compulsive disorder and turn it into something useful. Now thanks to you and the Pinecone I'm a productive member of Everwood society for 15 years.
Fue idea suya arreglar mi desorden obsesivo-compulsivo y hacer que fuera útil, y gracias a usted y al Pinecone fui miembro productivo de la sociedad de Everwood por quince años.
The manager has OC.D. Obsessive-compulsive disorder.
El encargado tiene TOC. Trastorno obsesivo-compulsivo.
Obsessive Compulsive Disorder.
Trastorno Obsesivo Compulsivo.
We think he might have been treated for a compulsive disorder.
Pensamos que podría haber sido tratado por un trastorno compulsivo.
Obsessive compulsive disorder?
¿ Trastorno obsesivo compulsivo?
My therapist calls it obsessive-compulsive disorder.
Mi terapeuta lo llama trastorno obsesivo compulsivo.
- She has obsessive-compulsive disorder.
No, tiene desorden obsesivo-compulsivo.
Fine, a super doc with obsessive-compulsive disorder.
Bueno, en un superdoctor con trastorno obsesivo-compulsivo.
He has Obsessive Compulsive Disorder and he likes to start each day the same way by touching everything in his first patient's room.
Tiene un trastorno obsesivo-compulsivo y le gusta empezar el día del mismo modo tocándolo todo en la habitación de su primer paciente.
I have obsessive compulsive disorder.
Sufro de un desorden compulsivo y obsesivo.
And he's so, like, compulsive disorder kind of...
Él es una especie de obsesivo-compulsivo.
Obsessive-compulsive disorder.
Es un trastorno obseso-compulsivo.
Repetition... attention to detail indicates obsessive-compulsive disorder.
Repetición... la atención al detalle indica un desorden obsesivo-compulsivo.
Mrs. Mays definitely has obsessive-compulsive disorder.
Mays tiene un trastorno obsesivo compulsivo.
An extreme manifestation of OCD, Obsessive compulsive disorder.
- Una manifestación severa de DOC desorden obsesivo compulsivo.
But there's nothing rational about obsessive compulsive disorder.
Pero no hay nada de lógica, en el desorden obsesivo-compulsivo.
I think he may have developed what we in the soft sciences refer to obsessive-compulsive disorder.
Creo que el puede haber desenvuelto lo que llamamos en la ciencia un leve trastorno obsesivo-compulsivo.
Okay... so, this girl has a history of mental illness on her mother's side of the family, and the girl herself was eventually diagnosed with depression and became a runaway. She wound up taking drugs and has shown signs of borderline obsessive-compulsive disorder.
Pues esta niña tiene antecedentes de enfermedad mental por parte de madre a propia niña se le llegó a diagnosticar una depresión acabó yéndose de casa y tomando drogas... y ha dado muestras de tendencias obsesivo-compulsivas.
Judging by his elaborate filing system, Doyle, obviously, has obsessive-compulsive disorder.
Por su elaborado método Doyle padece un trastorno obsesivo compulsivo.
I once had these compulsive disorder things that I would do.
Era como un desorden compulsivo.
He'll be fastidious, tending toward obsessive - compulsive disorder, and he'll have an overwhelming sense of indignation towards the things that he's judged to be wrong.
Será meticuloso, con tendencias obsesivas compulsivas y lo indignarán profundamente las cosas que considere que están mal.
He also says that Kenny has obsessive compulsive disorder, which is a fancy way of saying he's a control freak.
También me contó que Kenny tiene un trastorno obsesivo compulsivo, que es una manera elegante de decir que es un maniático del orden.
I spoke to him at that obsessive-compulsive disorder seminar.
Hablé con él en ese seminario sobre el trastorno obsesivo-compulsivo.
Why don't you control your ocd?
¿ Por qué no controlas tu OCD *? ( * OCD = Obsessive Compulsive Disorder / Trastorno Obsesivo Compulsivo )
"We are testing a new medication" for social anxiety, panic attacks, agoraphobia and obsessive compulsive disorder. "
"Estamos probando un nuevo medicamento para la ansiedad social... ataques de pánico, agorafobia y desorden obsesivo compulsivo."
- Obsessive compulsive disorder.
- Desorden Obsesivo-Compulsivo.
They Must Specialize In Obsessive Compulsive Disorder.
Se especializan en trastornos obsesivos-compulsivos
This unsub has extreme obsessive-compulsive disorder.
Este su-des padece un desorden obsesivo-compulsivo extremo.
Usually goes hand-in-hand with obsessive-compulsive disorder, but what I don't understand is how Jake's eyelashes ended up on the balloons.
Habitualmente se complementa con el desorden obsesivo compulsivo, pero no entiendo cómo las pestañas de Jake acabaron sobre los globos.
I think he's got obsessive compulsive disorder.
Creo que padece un desorden obsesivo compulsivo.
With a little undercurrent of obsessive-compulsive disorder.
Con un poco de trasfondo de trastorno obsesivo-compulsivo.
That is a mental disorder.As is Mr. Potts'compulsive clapping!
Un desorden mental, al igual que los aplausos compulsivos.
COMPULSIVE ADORABLE DISORDER.
Desorden compulsivo-adorable. Muy bien, arriba.
Peter Johnson, 54, suffering from a compulsive-obsessive disorder.
Peter Johnson, de 54 años, sufre de un trastorno obsesivo-compulsivo.
'Mukherjee, a patient of obsessive compulsive personality disorder.'
"Mukherjee, un paciente de trastorno obsesivo-compulsivo de la personalidad."
Compulsive Masturbation Disorder.
Trastorno Masturbatorio Compulsivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]