Constantin tradutor Espanhol
132 parallel translation
Returning to the palace, Constantin asked for absolution for the faults of his court.
De vuelta en palacio, Constantino pide a su corte la absolución de sus faltas.
By the orders of the Sultan, they searched for the body of Constantin.
Por orden del Sultán se buscaba el cuerpo de Constantino.
Constantin will be the pope, he has such a beautiful deep bass and you get the prayers, litanies and all the stuff we'll need we'll just tell the old man that in Petersburg a marriage in a private home is more elegant
Constantin, serás el pope, tienes una bonita voz grave. Y Ud., consiga los rezos, las letanías y todo lo que vayamos a necesitar. Convenceremos al viejo sencillamente de que una boda en casa, en San Petersburgo se considera algo distinguido.
with Constantin as pope it was horrible, horrible
Con Constantin de pope... ¡ Ha sido horrible, espantoso, terrible!
I'm afraid, Konstantin Dmitrevitch.
Tengo miedo, Constantin Dimitrivich.
Konstantin Dmitrevitch... I like you.
Constantin Dimitrivich usted me gusta.
Did Konstantin Levin speak to you?
¿ Ha hablado contigo Constantin?
- Good morning, Konstantin Dmitrevitch.
- Buenos días, Constantin Dimitrivich.
Konstantin and Ekaterina... and incline their hearts to good.
Bendice ahora a tus siervos Constantin y Katterina. Y encamina sus corazones hacia el bien.
But Anna, Konstantin and I have you to thank for everything.
Pero Anna, Constantin y yo, te estamos muy agradecidos por todo.
- Come along, Konstantin.
- Vamos Constantin.
Constantin!
¡ Constantine! ¡ Katja!
Constantin must be right.
Sin duda tiene razón Constantine.
Go have some rest, Constantin.
Vete a dormir, Constantine.
Go, Constantin. I'll sit up with him.
Vete, Constantine, lo velaré yo.
Constantin!
¡ Constantine!
- Constantin. - Don't worry about me.
No se preocupe por mí.
With Constantin, I was somewhat used to meeting weird people.
Con Constantin me acostumbre a la gente rara.
Poor Constantin.
Pobre Constantin.
Ludovic is Constantin's first cousin.
Ludovic es el primo de Constantin.
My dear Constantin never mentioned this particular kinship.
Constantin nunca me habló de primos.
The dear Constantin always wished he would die here, among his collections, his old servants... his pets.
El querido Constantin siempre había deseado terminar sus días aquí. Entre sus colecciones, sus viejos servientes... sus animales.
That poor dear Constantin suckled at my mother's breast in Odessa.
El pobre Constantin mamó la leche de mi madre en Odesa.
The sea breeze blowing in the hair of poor dear Constantin!
¡ La brisa marina en el cabello del pobre Constantin!
Dear Constantin loved jam.
El querido Constantin adoraba la compota.
Constantin, if you are correct in your assumption that a war is coming, then I -
Constantin, si no te equivocas al suponer que la guerra estallará...
That's good, Constantin, because I can gua - I can really guarantee it'd get you all the headlines you want :
Qué bien, Constantin... porque te garantizo que te ganará todos los encabezados.
Take this with you, Constantin : Look at the article on Henry Kaiser :
Llévatela y lee el reportaje sobre Henry Kaiser.
I BM, three senators, Constantin Demeris -
IBM, tres senadores, Constantin Demeris...
No, Constantin :
No, Constantin.
Constantin Demeris is not the kind of man to whom people say no :
Constantin Demeris no es la clase de hombre a la que se le puede decir no.
- Constantin :
- Constantin.
Constantin Demeris :
Constantin Demeris.
Constantin is going on a business trip :
Constantin hará un viaje de negocios.
Constantin will find us out :
Constantin nos descubrirá.
Someone told me he was working at your place.
Andreas Constantin Tikides.
Stanilas Lefort, aka Constantin Patakis, alias Pierre Juvet... called The Fairy.
Stanilas Lefort, alias Constantin Patakis, alias Pierre Juvet,
Constantin Huygens, a poet and diplomat of the time said that this town hall dispelled what he called "the Gothic squint and squalor."
Constantin Huygens, poeta y diplomático de la época dijo que este edificio disipaba "la bizquera y miseria gótica".
Christiaan was the son of Constantin Huygens. The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne.
Era hijo de Constantin Huygens quien a su vez, se distinguía como experto diplomático, literato y amigo y traductor del poeta inglés John Donne.
Constantin was also an accomplished composer and musician.
Constantin también era un compositor y músico consumado.
It was Constantin who had discovered a young painter named Rembrandt van Rijn in several of whose works he subsequently appears.
Constantin descubrió a Rembrandt van Rijn. Y apareció luego en varias de sus obras.
The philosopher Descartes, who visited him here said of Constantin Huygens "I could not believe that a single mind could occupy itself with so many things and acquit itself so well in all of them."
Descartes, quien lo visitaba dijo de Constantin Huygen : "Apenas podía creer que una sola mente pudiera ocuparse de tantas cosas y estar tan bien preparada para todas".
- Mr. Constantin!
- ¡ Señorita Constantin!
Constantin have you met Mr. Hulub, our friend?
Constantin, conoces al tío Hulub, nuestro amigo?
You tell him to kiss my...!
Son los parientes de Constantin. Es decir, de Titi.
These are birca Constantin's relatives. That is, Titi's.
Me dijo que no tenía.
Constantin!
Me esta siguiendo Constantin!
Constantin Falzone - an extortionist for the Posavac crime family.
Constantin Falzone ; un extorsionista de la familia Posavac.
Constantin, do you know this one?
¿ Constantin, la conoces?
Constantin!
Constantin!
Andreas Constantin Tikides.
Tikides.
constantine 63
constantinople 23
construction 69
constance 215
constant 35
constitution 23
constantly 101
constable 452
constipation 22
constantinople 23
construction 69
constance 215
constant 35
constitution 23
constantly 101
constable 452
constipation 22