Cover your ears tradutor Espanhol
216 parallel translation
And why did you cover your ears?
¿ Por qué hizo eso?
Cover your ears so you won't hear the shots if I fire.
Tápate los oídos por si tengo que tirar.
Cover your ears or they? ll get frostbitten.
Cubrete las orejas o se van a congelar.
So... cover your ears.
Entonces, tápate los oidos..
Don't forget, cover your ears.
No lo olvides, tápate los oídos.
I want everyone to lie down, open your mouths and cover your ears.
Todo el mundo al suelo. Abran la boca y tápense los oídos.
Cover your ears!
¡ Cúbrete las orejas!
Cover your ears.
Tápense los oídos.
Cover your ears.
- Tápese los oídos.
Cover your ears.
¡ Tápese los oídos!
Cover your ears.
Tapaos los oídos.
Then cover your ears
Entonces, será mejor que te tapes los oídos.
Cover your ears, here comes my spring howl. You see!
Tapate tus oídos, aquí viene mi aullido de primavera. ¡ Lo ves!
Me? Yes, cover your ears.
Sí, tápate las orejas.
Cover your ears.
Entonces, cubre tus orejas.
Then cover your ears.
Pues cúbrete los oídos.
Cover your ears lightly.
Cúbrase las orejas suavemente.
Cover your ears. Yell and scream.
No debemos escucharla.
- will, cover your ears.
- Wiii, cubriendo sus oídos.
Cover your ears! - Listen to them not!
¡ Cúbranse los oídos!
= Cover your ears!
- ¡ Tápense los oidos!
Cover your ears.
A cubrirse las orejas.
Cover your ears, darlin'.
Cúbrete los oídos, cariño.
Cover your ears, Talia, and pray.
Tapate los oídos Talia... y reza.
Sensitive and PC souls, cover your ears.
Almas sensibles y políticamente correctas tapaos los oídos.
Cover your ears!
Tápate los oídos.
Get her out of here. - Cover your ears.
- Tápense los oídos.
Get down, stay down, cover your ears.
Bajad ahí, no os mováis y tapaos los oídos.
No need to cover your ears, it's just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire.
No necesitan tapar sus oídos, sólo es una pequeña llamarada de luz y una explosión el tamaño de un leño crujiendo en el fuego.
Cover your ears.
Tápate los oídos.
Cover your ears!
- ¡ Cúbranse los oídos!
Honey, if you're up there now, I know you can hear me, and you're at God's side, but I want you to cover your ears and eyes.
Cariño, si estás ahí arriba ahora mismo, sé que puedes oirme, y que estás al lado de Dios, pero quiero que te tapes los oídos y los ojos.
Mr. Simpson, please cover your ears while I say the secret access word.
Sr. Simpson, cúbrase los oídos mientras digo la clave secreta de acceso.
Others--cover your ears, son, and hum.
Otros... Tápate los oídos, hijo, y tararea.
Cover your ears.
Cúbrete los oídos.
Close your eyes and cover your ears, Billy!
Cierra los ojos y cubre tus oídos, Billy!
EWW, JESUS. COVER YOUR EARS, SWEETHEART, YOUR AUNTY EM IS BEING GROSS.
Tápate los oídos, tesoro, tu tía Em está poniéndose ordinaria.
YOU DON'T NEED TO COVER YOUR EARS.
NO NECESITAS TAPARTE LOS OIDOS.
Doesn't cover your ears.
No cubren tus oídos.
You gotta hope even more and cover your ears and go, "Blah, blah!"
Debes tener más aún, taparte las orejas y decir :
Cover your ears, baby.
Cubre tus oídos, nene.
COVER YOUR EARS, SIS.
Tapate los oidos, hermanita.
Until then close your eyes, cover up your ears and play dumb.
Hasta entonces, cierra Ios ojos y también Ios oídos y hazte el tonto.
I'm gonna cover up my ears and see if I can read your lips.
Voy a taparme los oídos a ver si puedo leerte los labios.
You need to cover your ears.
- Necesita rellenar la oreja.
COVER YOUR EARS!
Cúbranse los oídos.
Netta, cover up your ears.
Netta, cubre tus oídos.
All right, now cover up your ears,'cause this could be loud.
Bien. Tápate los oídos porque pueden hacer mucho ruido.
Cover up your ears.
Tápate los oídos.
Squeeze your legs together, cover the baby's ears.
Aprieta las piernas y cubre los oídos del bebé.
Sleep well my prince, and cover both your ears, for the rats are having a good time dancing the sarabande.
Duerme bien mi príncipe, y cúbrete las orejas, por si a las ratas... les da por bailar una zarabanda sobre ti.
cover your eyes 45
cover yourself 44
cover yourself up 18
your ears 19
ears 101
cover 186
covered 59
covert affairs 56
cover up 75
cover fire 19
cover yourself 44
cover yourself up 18
your ears 19
ears 101
cover 186
covered 59
covert affairs 56
cover up 75
cover fire 19
cover it 29
cover me 335
covered in blood 53
cover it up 25
cover for me 44
cover more ground 20
covering fire 31
cover him 70
cover him up 28
cover the back 22
cover me 335
covered in blood 53
cover it up 25
cover for me 44
cover more ground 20
covering fire 31
cover him 70
cover him up 28
cover the back 22