English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Defend yourself

Defend yourself tradutor Espanhol

690 parallel translation
- Defend yourself!
- Defiendete!
- Defend yourself, Hagen Tronje!
¡ Defiéndete, Hagen Tronje!
"Tat" means to defend yourself.
"Replicar" significa responder, defenderse.
I'm asking you, say something defend yourself!
Te pido que digas algo... ¡ Defiéndete!
Never even defend yourself with it.
Ni siquiera defenderla con él.
Defend yourself!
¡ Defiéndete!
You called in the court, you will only make things worse if you don't defend yourself now.
Has apelado al Tribunal, no ayudas a tu causa si no te defiendes.
You can't defend yourself by quoting folklore.
No puede defenderse citando el folclor.
Aren't you big enough to defend yourself?
¿ No es mayorcito como para defenderse usted solo? Ellos son tres.
Fraternal banquet? Defend yourself, you wretched anarchist! Wait for us!
¿ Y por qué has interrumpido nuestro banquete?
- You know that, grandfather. - Sure, I know that. But it seems you should be allowed to defend yourself.
Bueno, ya sabes el tiempo pasa, la vida continúa.
To defend yourself against wild beasts.
o defenderme de las bestias feroces.
You needn't defend yourself to me.
No necesita defenderse ante mí.
you, who have stolen decency and noble feelings robbing shame and veneration disturber of the peace transforming all honest laughter into screams debauched, turning the stage into a brothel defend yourself
usted, quién ha robado decencia y sentimientos nobles robando verguenza y veneración que ha enturbiado la paz transformando la honesta risa en gritos corrompido, convirtiendo la escena en un burdel defiéndase
Take out your gun and defend yourself!
¡ Saca tu pistola y defiéndete!
But from what do you wish to defend yourself?
Pero ¿ de qué desea Ud. defenderse?
- You need to respond and defend yourself!
- ¡ Tienes que responder y defenderte!
To defend yourself.
Para que te defiendas.
You didn't defend yourself?
¿ No te defendiste?
Defend yourself, mr.
Defiéndase, Sr. Rand.
I don't mind the shooting so much - I wouldn't give much for you if you couldn't defend yourself - But jumping bail is another thing.
El disparo no me importa, puedes defenderte solo, pero huir de la policía es indigno.
But defend yourself, you stubborn jackass.
Pero defiéndase, es más terco que un mulo.
You may defend yourself before a court of justice.
Podrá defenderse en un Tribunal de Justicia.
- Defend yourself from your own madness.
- Te defiendes contra ti a lo loco. - Me defenderé.
You have to defend yourself!
¡ Debes defenderte!
Defend yourself, invent something.
Defiéndete, inventa algo.
Get out your gun and defend yourself.
Saca tu pistola y defiéndete.
Defend yourself, damn you.
¡ Defiéndete, infeliz!
- Defend yourself, coward!
¡ Defiéndete, escoria!
Defend yourself or I'll kill you where you stand.
Defiéndete o te mataré aquí mismo.
Darling, you'd better come here and defend yourself.
Querido, será mejor que vengas y te defiendas.
But you've put on that habit to defend yourself because you're afraid to live.
Perote has puesto este hábito para defenderte,... porque tienes miedo de vivir.
- Turn and defend yourself, De Bracy!
- ¡ Defiéndete, De Bracy!
- Won't you defend yourself?
- ¿ Y no te defenderás?
... take your gun out and defend yourself!
¡ Saca tu pistola y defiéndete!
Aren't you gonna defend yourself?
No intenta defenderse?
- Defend yourself then, maybe with a few slaps.
Defiéndase entonces, tal vez con una bofetada.
Are you afraid to defend yourself?
¿ Le da miedo defenderse?
Well, Bruin, defend yourself!
¡ Bueno, patoso, hazme resistencia!
Sergeant o'Hearn, why won't you defend yourself?
¿ Por qué no se defiende, Sargento O'Hearn?
You need to defend yourself against me?
¿ Necesitas defenderte de mí?
If they begin to guess, defend yourself because then I'll have to kill you.
Si sospechan, defiéndete, porque tendré que matarte.
You defend yourself, but finally you suffocate in it.
Te defiendes, pero te acabas ahogando en ella.
To defend yourself from the enemies... or from lovers?
¿ Para defenderte de los enemigos... o de los amantes?
Defend yourself from here and we'll fend off any attacks on you!
¡ Defendeos desde aquí y rechazaremos todos los ataques sobre vos!
- No need to defend yourself,
No necesitas defenderte.
You just wanted to defend yourself.
Vale más que lo deje por la paz.
Defend yourself, defend yourself dog!
Eres un perro, defiéndete.
Defend yourself, Joe! I had to do it - Get undressed!
- ¡ Desnudate!
Defend yourself.
Defiéndete.
Defend yourself!
Carroña!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]